登录

《朱槿花》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《朱槿花》原文

朝开暮落自篱头,此种南来翠叶稠。

辇致一壶舒数艳,时当三伏眩双眸。

麝香藤畔遗丹碗,叶莉窠边吐绵球。

凉月在天天似水,深红独照满堂秋。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《朱槿花》这首诗的赏析:

朱槿花

宋 董嗣杲

朝开暮落自篱头,此种南来翠叶稠。 辇致一壶舒数艳,时当三伏眩双眸。 麝香藤畔遗丹碗,叶莉窠边吐绵球。 凉月在天天似水,深红独照满堂秋。

朱槿在宋代从海外传入,花开时火红艳丽,别有情致,作者看到此花朝开暮落,自篱头移植到南方,翠叶稠茂,便有感而发,写下了这首七言绝句。

首句点明朱槿的属性——朝开暮落,似乎很不经意,淡淡道来,但一篱盛开的朱槿,却告诉人们这花何等茂盛。次句转写花之产地,花从南来,有如春色满园,使人目炫。着一“南”字,交代了花的产地,增加了地域色彩,颇具生活气息。第三句再承上描写花的色与香。宋人用香藤制成花器,放置于居室中以代“熏”,本句写的不是“一壶”(花器)而是满篱,一“舒”字极妙,满篱都是艳丽之花,如同地上铺上一层红毯,使人目不暇接。此句与下句互为因果,“时当三伏眩双眸”写出作者对花的深深赞叹。这火红的颜色在三伏酷日中实在太惹眼了,“双眸眩”足见其热烈、耀眼。

五、六句则由盛开的花联想到花的凋谢。过片由物及人,由观花而伤别。作者想象着花谢时一定也会像花儿一样香消玉殒,散落在麝香藤畔、叶莉窠边。“遗”“吐”二字用得极其工巧传神。结句“凉月在天天似水,深红独照满堂秋”,写作者面对即将西沉的红日而生的感慨。日已西沉,夜就要降临了。花开也如是,繁华无常,终究归于消亡。“凉月”二字,非实写所见之月,而是象征着生命的开始结束是如此的周而复始、永无止境。“天似水”是“凉月”引起的联想,流光似水,月缺如画。而满堂秋的深红景象也因月出而淡化下去。“凉月”、“似水”、“深红”、“满堂秋”,都紧扣朱槿花的特点。全诗运用托物言志、借景抒情等手法,表现了作者对朱槿花的深深赞叹之情。

以上就是这首诗的赏析,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号