登录

《胭脂菊花》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《胭脂菊花》原文

绿蒂黄心簇绛英,何时负取旱莲名。

预知荒径非全盛,先吐芳葩破独清。

篱落赪填空有艳,风霜风槁却无情。

红嫣香绝谁伤旱,难结柴桑处士盟。

现代文赏析、翻译

胭脂菊花

绿蒂黄心簇绛英,何时负取旱莲名。

预知荒径非全盛,先吐芳葩破独清。

篱落赪填空有艳,风霜风槁却无情。

红嫣香绝谁伤旱,难结柴桑处士盟。

这首诗的现代文赏析如下:

菊花有绿蒂、黄心,繁星点点,艳红的花朵像是树上挂满了明珠般,美丽异常。以“何时”入问,对菊花的生长时段及应如何命名提出了自己的看法和要求,呼唤着与众不同的清高脱俗的风骨。并表示:尽管这条小径偏僻冷落,也早有美丽的花蕾吐艳于此,决不会默默无闻地独守清贫。秋天的风霜也许是无情的,但是菊花却在风霜中开得更加精神抖擞。胭脂红艳固然让人喜爱,然而谁能知道在荒径处有谁怜惜呢?虽然它与世无争,也不愿意随波逐流与趋炎附势之徒为伍,宁愿独守清贫自在,与风霜为伴,这也许就是诗中所说的“处士盟”吧。

译文如下:

黄色的花心,绿色花蒂,簇拥在一起如同红宝石一般璀璨。什么时候才能像荷花一样高洁傲岸呢?早知道这条小径不会像荷花那样受人追捧,不如早点独自清雅开放。虽然有些荒凉,但菊花依然吐露芬芳。篱笆边一朵朵菊花像是用黄金填满一样鲜艳夺目,即使在风霜侵袭下也依然精神抖擞。究竟谁会伤怜菊花在红颜褪尽之后的香消玉殒呢?再美丽的花儿也难以在贫瘠之地存活啊。恐怕无法结成孤傲隐世的田园之梦啊!

以上内容仅供参考,请阅读原诗词品鉴以获得更深的体会。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号