登录

《银树道上》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《银树道上》原文

银林驿路雪离披,行迹茫茫自苦悲。

不忍早梅经细雨,却欣折竹压枯篱。

身嫌出陆肩舆破,足涉沿溪口岸迟。

荒店无人尘满釜,岂堪独力任晨炊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

银树道上

宋 董嗣杲

银林驿路雪离披,行迹茫茫自苦悲。 不忍早梅经细雨,却欣折竹压枯篱。 身嫌出陆肩舆破,足涉沿溪口岸迟。 荒店无人尘满釜,岂堪独力任晨炊。

诗人在南宋还一直思念中原沦陷的大好河山,可谓至死不悟。当他由水上来到路上时,见风雪遍地,枝条稀疏的早梅上,已洒满凄冷的雨水;雪花纷飞,折竹压倒衰篱旁,一路苍茫、凄厉的自然景色,使他勾起满腹的乡思乡愁。他因不堪忍受这种苦楚而长叹,因看到郊野小店而稍得慰藉。然而小店内空无一人,唯炊尘满釜;诗人孤身一人,怎能担当独自晨炊?

这首诗以情绘景,以景寓情,情景相融,当是诗人深有感慨时才写出来的。而所写“情”“景”又都离不开他“行”的特定环境、地点、个人体味。银林道上,本来景象已经够荒凉了,再加上细雨疏雪的交融,枝梅经雨、折竹压篱更显得萧疏凄冷;更何况驿路茫茫、荒店寂寂、人踪鸟迹稀少、车轮在旷野上留下的轨迹又特别醒目……这一道道此景非“行”者所能见、所需、所赏。此景见之他人或许惊奇,而此情此意留待行者回味了。这样一幅诗中场景蕴含着多么丰富的内容和深长的意味。诗人一路行来,对自然景色进行不断的揣摩体味,并从中生发出悲苦、感叹、哀怨、愤慨等种种情思来。因此这首小诗虽然写得十分蕴藉含蓄,却也包含着许多意象和情感。

译文:

银白色的树林中道路曲折分岔,雪花纷飞的路上我孤身行路感觉迷茫无奈与哀愁,随雪花一路飘洒的风雨早梅凋落不停又遭遇雨水冲洗依旧香细长的雪花装饰在已经不堪重负的枝条之上它那白生生白白的花骨朵在我看来尤其诱人美好倾刻间云色变得暗淡树木干枯树篱便轻轻塌下来伴随一道细细流泉沙沙声响不绝于耳。我嫌这破损的轿子走起路来颠簸不堪无法走快步;我涉足溪水之上沿着溪边岸边行走迟缓难行。荒凉的小店前没有客人经过尘土早已布满炊具;哪里能够支撑我一个人担负起早晨的炊火呢?

以上是我对这首诗的赏析,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号