[宋] 董嗣杲
过峡水不清,浑浊甚他处。
今朝喜得晴,看月莫犹豫。
尽力掀篷开,净着两眼觑。
月色更婀娜,炯然洗积虑。
前矶水冲撞,传若小滟滪。
令人厌水程,惟祝江灵助。
天地境界古,恨无槁梧据。
馀樽就手沥,适口乏啖茹。
嗫嚅味自佳,不须劳举箸。
醒去掩篷眼,零落故衾絮。
呼天招仙游,同学列子御。
傥转北头风,稳涉芜湖去。
好的,以下是我根据要求对《舟中对月》的赏析:
夜色中的小舟,静静地漂浮在江面上,乘着柔和的月光,它显得那么轻盈而宁静。船夫奋力划桨,船身轻轻颠簸,带起层层波浪。此刻,一切都仿佛凝固在了一幅水墨画卷之中。
诗人眼中的月亮,仿佛一位婀娜多姿的少女,她轻轻挥舞着轻纱般的衣袖,洒下如霜的清辉。那皎洁的月光,如同一把晶莹剔透的利剑,穿透云层,照亮了黑暗的世界。诗人被这清辉洗礼,心中的忧虑和烦恼都一扫而空。
江水在月光下流淌,撞击着前方的石矶,如同小型的滟滪使人们有些厌烦水程。然而,诗人心中充满感激,祈祷江水继续前进,希望尽快抵达目的地。在宽广的天地间,他深感自由与解脱。他虽身处异乡,但并未感到孤寂,只因他感到自己已与大自然融为一体。
此时此刻,他浅酌几杯淡酒,虽无美味佳肴,却也滋味十足。他满足地咀嚼着生活的甘甜,无需刻意去品尝美食。酒意朦胧中,他轻轻合上了眼帘,思绪飘向了远方。
如果北面的风转了方向,他定会稳稳地驶向芜湖。这不仅是对未来的美好憧憬,也是对这次旅行的坚定信念。在这宁静的夜晚,诗人似乎已经预见到了自己的未来,他感到无比自由和愉悦。
现代文译文:
今晚的月亮特别明亮,我在船上欣赏着这美丽的景色。过峡时水流有些浑浊,但比起其他地方来说已经很不错了。今天早晨天气晴朗,看月亮的时候心情也很好。我使劲儿掀开船篷,好让我尽情欣赏月色。月色更显得迷人,它的光照亮了我的心灵,把那些积压已久的烦恼都洗去了。
前方有个矶石,江水冲击矶石时发出声响,好像小小的滟滪使。这让人们感到厌烦水程,但我只能祈祷江水能一直这样帮助我们。虽然这里天地境界很古远,但我们恨不能拥有枯梧那种无拘无束的感觉。剩下的酒就在手边倾倒着,只是口舌之中缺少食物了。喝着喝着我就感觉到它的美味了,也不需要人劝导我拿起筷子。酒醒了之后我遮住看月亮的地方睡觉了,梦见我召唤仙人来遨游太空,同学列子驾驭风而行。如果真的转北面的风了,我会稳稳地驶向芜湖去的。
以上就是我根据您的要求对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。