登录

《贫游》宋董嗣杲原文赏析、现代文翻译

[宋] 董嗣杲

《贫游》原文

厄贫作客嗟不辰,栖危更觉怀家频。

接泥渡头漫簇云,飞雪成块打倒人。

隔江黄梅山嶙峋,莫障疆场风沙尘。

巴河未放船出津,岁晚客子多苦辛。

伊谁急利行移新,茶引濡滞太不仁。

书生枉困千金身,呕尽心力无由伸。

乾坤误我此行役,徒然梦想南山宅。

庐阜要穷仙佛迹,须将姓字磨崖石。

春风春日春酒碧,说却俗务劳双屐。

携耡賸采白云薇,只欲了此心愿归。

现代文赏析、翻译

贫游

董嗣杲

厄贫作客嗟不辰,栖危更觉怀家频。

接泥渡头漫簇云,飞雪成块打倒人。

隔江黄梅山嶙峋,莫障疆场风沙尘。

巴河未放船出津,岁晚客子多苦辛。

诗中“伊谁急利行移新”乃揶揄贪利者不为民利的营生;“说却俗务劳双屐”写出了客居他乡、光阴暗渡的境况,描述自己对眼前光景无可奈何,精神却异常昂扬。“穷仙佛迹”只是作者心头的期许,“了此心愿归”亦有其生活的执着,让人玩味不尽。这首诗就是一幅山水画,使读者在领略山水的画意之中,去体味诗人所要表达的思想感情。

这是一首写诗人自己穷愁潦倒的诗。诗人把“贫游”作为“厄贫”的产物,看作是苦难的慰藉。“接泥渡头”四句,写诗人漂泊生涯的艰辛。在风雨渡头上,任由乱云乱飞;雪花飘飞处,打得踉跄。黄梅山的峰峦隔着长江相对而立。这凄凉的景况,使人担心遮蔽住疆场的风沙尘土。船迟迟不从巴河泛起,诗人岁末也不能返家。如此穷困,是谁造成的呢?“伊谁急利行移新?”言下之意是急功近利的不良统治者和社会造成的。“书生枉困千金身”以下诸句,写诗人穷愁潦倒的惨状:精神负担重,体力消耗大,然所得却无几;久羁他乡,漂泊无依;感念家国,客愁新苦旧愁一起涌上心头,为艰辛漂泊之旅再加上一层哀愁;万里怀亲难觅踪迹而痛思不已,“岁晚客子多苦辛”、“书生枉困”、“乾坤误我”,千愁万怨悲啸融会成深沉凄婉之意念“庐阜要穷仙佛迹”,“思与山灵约,烟萝叩仙宅;挥手独逍遥,拂拭囊中诗。”即有志于探幽访胜以求解脱这苟延残喘,又奈我这躯壳如何能作长途跋涉!终陷泥淖无法超脱;“云”迹、“薇”花任岁月流驶又无能为力,连找个赏心悦目之事也做不到。“只欲了此心愿归”,亦是求其超脱不得的一种抗争,无非彻悟于命运悲怆之际只得皈依于极渺茫的寄托罢了。“春日春酒碧”,“春风春日春酒碧”,酒亦作道具而已,又何尝能解脱什么!

全诗以游踪行迹为线索,结构紧凑,层次分明;情感真挚而浓烈;语言质朴无华而韵味十足。读来令人唏嘘感叹!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号