登录

《瑶琴怨》宋张玉孃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张玉孃

《瑶琴怨》原文

凉蟾吹浪罗衫湿,贫看无眠久延立。

欲将高调寄瑶琴,一声统断霜风急。

骨膠难煮令人伤,茫然背向西窗泣。

寒机欲把相思织,织又不成心愈戚。

掩咏含羞下阶看,仰见牛女隔河汉。

天河虽隔牛女情,一年一度能相见。

独此统断无续明,梧桐乐上不胜悲。

抱琴晓对菱花镜,得恨风从手上吹。

现代文赏析、翻译

瑶琴怨

张玉孃

凉蟾吹浪罗衫湿,月夜无眠久伫立。

欲将心事付瑶琴,泠泠一曲断霜风。

弦音如骨胶难煮,让人心伤;西窗黯然神伤,泪落茫然。

寒机催诉相思意,织入锦绣情更殷。

锦绣不成泪沾衣,独自徘徊泣无声。

抬眸见牛女隔银河,一年一度盼相逢。

纵然银河相隔两地分,情深似海难断绝。

菱花镜里对影双,抚琴晓对恨无穷。

风起梧桐叶落处,瑶琴依旧诉衷情。

这首诗描绘了一位女子在月夜下怀抱瑶琴,弹奏心声的情景。她因相思之情难以排遣,独自在窗前抚琴,琴声中蕴含着深深的哀怨。诗中通过对女子形象的描绘,展现了她的孤独、寂寞和无奈,同时也表达了她对爱情的执着和渴望。

现代文译文:

凉爽的月光下,浪花拍打着岸边,打湿了女子的罗衫。夜深人静,女子无法入睡,久久地站立着。她想把心事寄托在瑶琴上,想要通过弹奏一曲来宣泄内心的情感。然而,琴弦如同骨头胶一样难以煮烂,让人心生伤感;她默默地转身背对窗户,泪水落在了茫然之中。她想要用寒机织进相思之情,然而织成的锦绣也无法缓解内心的愁苦。

她含泪掩盖着咏读诗句,慢慢地走下台阶,抬头望见牛女相隔银河的爱情场景。天河虽隔,牛女之情仍浓如昔。一年一度的相聚对于世人来说轻而易举,但对于她来说却是一种奢望。相思之情如同流水般不断,她却无法将它割舍。梧桐叶落,琴声响起,却难以掩饰内心的悲痛。她对着菱花镜抚琴晓对,恨意无穷。

这首诗是一首深情而哀怨的诗篇,通过对女子的描绘,表现了她内心深处的痛苦和挣扎。尽管面临重重困境,但她依然坚定地追求着爱情和幸福。她的痛苦和悲伤在琴声中得以抒发和表达,让人感受到一种深深的情感共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号