[唐] 顾夐
碧染长空池似镜,倚楼闲望凝情。满衣红藕细香清。
象床珍簟,山障掩,玉琴横。
暗想昔时欢笑事,如今赢得愁生。博山炉暖澹烟轻。
蝉吟人静,残日傍,小窗明。
幽闺小槛春光晚,柳浓花澹莺稀。旧欢思想尚依依。
翠嚬红敛,终日损芳菲。
何事狂夫音信断,不如梁燕犹归。画堂深处麝烟微。
屏虚枕冷,风细雨霏霏。
月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。砌花含露两三枝。
如啼恨脸,魂断损容仪。
香烬暗销金鸭冷,可堪孤负前期。绣襦不整鬓鬟欹。
几多惆怅,情绪在天涯。
好的,以下是按照您的要求对这首诗进行的赏析:
这首《临江仙》以其缠绵悱恻的情感,抒写了在空寂的孤楼中女子,春日里的苦闷、悲伤以及对远人的思念之情。此刻她孤独地坐在满庭绿色与芬芳中,只见到袅袅轻清的红莲香气与皑皑象牙簟,在这样的境况里想起了从前的欢乐笑容与期盼未来的恋慕;这里的开瓶美酒对黯淡床席空毫无益处;像是是在慵困雨阻一般的冬天里。而在这阁楼深处,一切皆暗淡无光,唯独香炉中的烟丝,缓缓地飘荡在沉静的空气中。
接下来她想起了远方的恋人,却不知他为何音信断绝,再没有欢笑,再没有恩爱;那些归巢的梁燕都比她有福分,至少还能相聚在一起。她不禁黯然神伤,甚至于画堂深处那微弱的麝香烟气,也能撩起她心底的愁绪。她独自一人,面对着斜倚的鬓鬟、欹斜的绣襦,惆怅之情几多几多。而那如雾如烟的落日残阳透过细竹林洒在她的小窗上,那本应满载欢乐与青春的地方却只余哀伤与孤寂。她的面容在苦痛中憔悴,那似啼恨的脸庞消损了原本应有的容仪。在漫长的春日里,砌花上滴落的露珠折射出最后的残光,象征着女子的心如死灰,一切都结束了。
现代文译文:
碧空如洗的池面如镜般平静,我独自倚楼远望,心中充满了思念。满衣的清香气味是红藕散发的芬芳。躺在象牙色的凉席上,屏风掩映下,玉琴横放身旁。
我默默回想过去那些欢乐的时光,如今却只能赢得满心的愁绪。博山炉中淡烟袅袅升起,蝉鸣声声扰人心烦,残日旁的小窗映照出几分光亮。
闺阁小槛内春光已晚,柳树浓密,花儿淡然,莺声稀少。我整日思念过去的美好时光,日渐消瘦,情绪低迷。
为何远方的你音信断绝?连梁间的燕子尚能相聚,你却不在身旁。画堂深处麝香微燃,风穿帘栊,雨丝霏霏而下。月色洒落窗帘,映竹成斑。我独倚屏风,头梳翠嚬,清冷的枕席上我独守空房,风急雨急更添愁绪。
香炉里的残烬随着渐渐冷却的麝香飘散,我怎能忍受辜负了曾经的诺言?绣襦如此零乱,鬓发早已欹斜。我惆怅万千,迷茫无依,只觉得情绪飘渺在天涯海角之间。