登录

《挽山房先生 其一》宋何梦桂原文赏析、现代文翻译

[宋] 何梦桂

《挽山房先生 其一》原文

东壁无光夜陨星,为公痛哭泪沾襟。

才高不竟平生志,身死空留万古心。

听曲谁能歌白雪,知音徒拟铸黄金。

伤嗟迟暮邅吾道,恨不相从九地深。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

“东壁无光夜陨星,为公痛哭泪沾襟。” 首句诗人以“东壁无光”暗喻山房先生去世,表达了深深的痛惜。“陨星”的意象,更象征着山房先生如流星划过夜空般短暂而耀眼的一生。“为公痛哭泪沾襟”这句直接表达了对于逝者的怀念与惋惜之情。

“才高不竟平生志,身死空留万古心。” 这两句诗赞颂了山房先生才华横溢,但生前却无法实现其抱负,表达了对他生前志向未能达成,身后名留青史的感慨。

“听曲谁能歌白雪,知音徒拟铸黄金。”这两句借音乐喻人生,感叹再无谁能与山房先生的高尚品格相匹配,也无法用俗世的金钱来估量他的价值。同时,也表达了对知音难觅的慨叹。

“伤嗟迟暮邅吾道,恨不相从九地深。” 最后两句,诗人表达了对人生迟暮的感慨,对未能追随山房先生继续行走其道的遗憾。诗句中“九地深”象征着对逝者的深深怀念。

总的来说,这首诗通过对山房先生的悼念,表达了诗人对才华横溢但生前不得志的逝者的深深怀念和惋惜之情。同时,也借此抒发了对人生无常、知音难觅的感慨。

至于现代文译文,我会尽力将古文译成现代语言,以便于现代读者的理解:

夜晚,东壁失去了光芒,陨落了一颗星星,我为你痛哭流涕,泪水沾湿了衣襟。你的才华高超,却无法实现平生的志向,你身死之后,却留下了万古流传的心声。如今,有谁能够唱出你的歌曲?知音难觅,只能徒然模仿铸金。悲痛于你的迟暮之年,感叹于我们未能一起继续前行。我真恨没有跟随你深入九地。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号