[宋] 何梦桂
南山有高楼,青云可俯践。楼上有佳人,当年惯识面。忽觉在他乡,绰约思目见。绿绮无知音,心长曲未遍。青云在山头,将去还复恋。人生不如云,欲见云里远。恃有青铜镜,与君各分半。忽来双鲤鱼。白璧何足羡。
以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:
诗的前半部分在赞美高高的南山,远眺时它宛如浮云般的诗眼:“南山有高楼,青云可俯践。”将南山的宏伟壮丽烘托出来,就像诗中的美人,站在高楼之上俯瞰大地。接下来的几句则是把这美的场面当做怀念美景的一种氛围而稍带。“忽然觉他乡,绰约思目见。绿衣无知音,心长曲未渐。”在一瞥即过的远眺之间,他又不知不觉来到了新的地方。而这熟悉而久违的环境也在其脑海的闪光灯里变的若有若无,有的只是别样的清纯秀丽,浅吟低唱之后:“青云在山头,将去还复恋。”让我陶醉于此处山川之间的柔情,享受这里轻快的感情之泉的脉脉细流。这首诗中间的两句尤其有气势。“人生不如云,欲上云里看”,在这一部分又如妙笔生花。在这一段的尾句诗人通过对青铜镜的拟人化修辞,“忽来双鲤鱼,白壁何足羡”,忽如其来的两条鲤鱼更胜过珍贵的白壁,这是多么有趣的比拟,这也是诗人深深的思乡之情的一种流露。
整体来看,这首诗运用了生动的比喻和形象的描写,展现了诗人的内心世界和深沉的思乡之情。通过描述高楼和山头,诗人巧妙地表达了对家乡的思念之情;而将人生比作白云,也展现出诗人的深刻思考和洞察力。因此,这首诗不仅仅是对故乡的思念,更是对人生的感悟和对生命的探索。
翻译如下:
南山的上方矗立着一座高楼,我能够俯瞰那高高的云层。楼上的美人啊,我已经许久未见你的容颜。如今身在他乡,你依旧在我心中萦绕。就像绿绮琴找不到知音,我心中对你的思念也难以平息。即便离开了这片青云,我依旧对你恋恋不舍。人生啊,还不如这浮云自在,想要一直看着你。我只有依靠青铜镜和你共享这半生的岁月。忽然收到你的来信,两条鲤鱼的出现胜过白壁的诱惑。我深深的思乡之情和你对我的关怀在此刻都得到了满足。