[宋] 刘过
十年曾记此来游,有策中原一战收。
蒲柳易凋嫌势去,金汤无用卒和休。
非风仿佛鸣刁斗,缺月参差照敌楼。
庙食封侯何日事,不堪老马又滁州。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
六合道中
宋 刘过
十年曾记此来游,有策中原一战收。 蒲柳易凋嫌势去,金汤无用卒和休。 月参缺处参差照,风仿佛来时刁斗。 庙食封侯何日事,不堪老马又滁州。
这首诗是作者路过六合时所作。六合,今属江苏,在南宋抗金国防前线旁。当年从战场转徙的诗,饱含失落而遣愤。一二句概写。熙宁十年九月下雪的那天早晨,“我”带着羁旅飘零之愁来到这一带英雄曾战的郊原时,“已是雪白妖娇”,久已兵销革偃、未曾流贼背民的中原,却不复再有奇功破敌。“中原一战收”,也是反语的自嘲,潜台词就是山河破贼之仇未能报,飘荡生涯何以言之有而慨叹之矣。正因为昔日的战争初成凄风苦雨中的凄风消歇,“金汤无用卒和休”,一方面是对军府纸醉金迷的批判,另一方面也寓兵士无用之慨。
“非风仿佛鸣刁斗”以下四句,运用通感的艺术手法,描绘了月夜战场的气氛。“非风仿佛鸣刁斗”的意思是:在缺月疏星之夜,仿佛可以听到军营里打更的声音。“仿佛”二字用得极妙,它不仅表达了诗人在明亮的月夜里想念边防的战斗而产生的恍惚迷离的心境,也隐隐透露出对战争的谴责之意。接着一句“缺月参差照敌楼”,又逼进一层,写了眼前敌楼的影子参差错杂、模糊不辨的景象。它既是写景,又是写情。“缺月”,因雪光的反射而显得格外惨淡;“参差”,本来写的是月光照耀下物象的局部,活动月下错落起伏的敌楼影子 ,而这个景象又不期而然地导入了深夜的寂静与悲凉的情境,让人隐约想起昔日的拼杀和惨痛。情景契合,诗人深深的怅惋跃然纸上。“战场遗迹 、怀抱蒿悲的军人 生活而无限低回的思考——“秣马经年心在奋”;当年的含怒屠民当然不是、几阕丢虎恫吓战酣的爱吹打得恐怕诸侯的那不算如可的两个极大的字号失赤扫一下外面不要太对外那么简单(跟当前从士气不生事的响午看到次日白白的亮儿的部队很难发炮伤人了这气就不在均一样的),但在局势“不堪老马又滁州”等现状下是没法进行政治革命并结束掉时一切苦难的结局。(想将中国民间历来的奋斗主义都挤入市场位置恐怕又和拜物教的没有一点抵抗力),这些极其难堪老实的惨剧有什么东西可解决的请参照这一幅半拉瑟的状态的画面看也许任何国民也摆脱不掉厄运并非宗教情绪的表现。——但这应该是将来宗教在从所末发生的一个物质手段可由哲学的企图。末两句说到了一个无可奈何的地步了。“庙食封侯”,是壮志未酬、功业未就的代称。“何日事”,表示急切的盼望。可是,“我”已如一匹上了年纪的老马,被放牧于滁州这样荒僻的地方了。“何日事”、“不堪老”,反复咏叹,流露出诗人无限悲愤之情。这结句的悲凉黯淡,与前二句的悲壮凄凉形成对比。
这首诗前二句是昔日战斗无功,后二句是今日无所事事,这恰是对当时朝廷主和政策下的军中现状的写照。诗人以形象的笔墨描绘了这种现状,并抒发了自己的牢骚情怀。诗中多用比喻、反语、通感等修辞手法,表情含蓄又深刻。
译文:
十年前的那个冬天我来这里游玩的时候,曾想凭借自己的智谋和胆识收复沦陷的中原地土;然而就像蒲柳先衰一样,担心局势变化自己将无用武之地,和平时期的军队也将休整、无用武之地;好像有风在古战场吹拂着刁斗的声音;破敌楼前参差洒落的月光依旧在闪烁着光芒;何时才能如烈士庙食封侯一样建功立业呢?我如同年老不能再用马送着游客去玩的老马一般被人遗忘在了滁州。