登录

《雁》宋刘过原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘过

《雁》原文

朝随汉使到天涯,暮与江鸥宿浦沙。

岁晚客途营一饱,稻粱多处即为家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文所写宋代诗人刘过《雁》的原创赏析,希望对您有所帮助:

宋 刘过

朝随汉使到天涯,暮与江鸥宿浦沙。 岁晚客途营一饱,稻粱多处即为家。

这是一首以雁自喻,表达诗人对过往岁月的回首与反思的诗。在诗人刘过的笔下,这首《雁》赋予雁生命与情感,写出了它的求生存的空间以及频繁迁移的行为特性,恰如江边的过雁早晚舍馆而去寻宿营之所,充为况味微茫之饮寻得一醉之余生之路便苦哈哈作为大生命的地游之空中求异的好参佛不谈大彻等苦行之极顶境界,深切体现出诗人的“道心”所在。

诗题“雁”与上文联系起来,便是一种生活贫困志士仁人的自况。在诗人看来,江边宿鸥,其微贱有甚于诗人之贫者。刘过的这首诗不仅从客观上反映了在当时社会环境中的一种普遍现象,而且也表达出他对自身命运的无奈和感慨。

首句“朝随汉使到天涯”,点明地点和时令,“天涯”一语双关,既指汉使到的地方,也是雁群栖息沙滩之所。此句描绘出雁群飞向南方归巢的景象。描绘这一点,方法之一是具体描绘细节如前文所述;之二是给被描绘对象命名或暗示命名。在这首诗中,飞往南方的归雁成了“汉使”,是这些汉使陪伴着大雁来到遥远的南天,可见雁之远离故土多么凄楚悲怆。这些南方归来的“汉使”是那么令人羡慕。“暮与江鸥宿浦沙”,紧承上句,点明时间、场景和雁的归宿地。“暮”字与“朝”字相对,又是一天将尽的傍晚时刻,“江鸥”是水鸟,善飞水中,常活动于江边近岸。“宿浦沙”交代了“江鸥”的栖息地及其所处的环境。头两句是静态与动态的组合:天空中大雁随着汉使迁徙四方,暮宿江沙滩上。这样的场景组合描写令人联想翩翩。由此情景引出了诗人的下面两句“岁晚客途营一饱”。这一带字所包含的内容该有多么丰富!字面是说诗人客中岁月晚景中谋求一年之饱;其实它还包含着诗人刘过对往昔岁月的回忆与反思。这一句“岁晚客途营一饱”似乎是诗人的自嘲之作,也透露出他当时生活的窘迫。

然而即使在这样窘迫的生活中,诗人却用幽默而又充满着顽强信念的语气对自己说:“稻粱多处即为家”。虽然他也叹息岁晚(中年饥荒)旅途艰难困苦生活贫困潦倒,“岁月难逢易岁时”,他也自嘲道“得无绝命之年”;但并不把穷饿当作不可克服的障碍;对于他来说,“稻粱多处即为家”,只要能找到丰收富裕的地方就可以活下去。这饱含着诗人的辛酸悲苦而又充满信念的幽默之语,实在令人感慨万千。

这首诗语言平实而富于含蕴,意境浑成而又显得深沉悲慨。全诗表达了作者对过去岁月的回忆与反思以及对未来生活的信念和追求。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号