登录

《古莫买妾行》唐曹邺原文赏析、现代文翻译

[唐] 曹邺

《古莫买妾行》原文

千扉不当路,未似开一门。

若遣绿珠丑,石家应尚存。

现代文赏析、翻译

《古莫买妾行》原文欣赏:

世路难处行,主第不相容。 逢门若个者,夫是阮家翁。 千秋业未尽,听唱此歌中。 不然天下乱,多祸何由终。 人门须要道,未要主来当。 有财休放买,卖却应难当。 妾家高楼上,临望看城郭。 妾愿誓不嫁,舍生取城郭。 君行别母行,妾去归何早。 岂不爱少年,少年须努力。 赠妾双明珠,不如留匹缟。 还家欲上车,开门复何有。 君不见古时卖妾人,不得骨随车轮走。 译文: 人生在世上行走的路途充满了艰难险阻,做主人的对待下人不能宽容相容。如果有人家门户高耸,而他的主人待人宽厚有礼,那么像阮籍那样放荡不羁的人也就会成为他的亲戚朋友了。即使有千秋之业未完成者,听到这首诗歌也会为之动容吧!如果天下大乱,生灵涂炭,那么祸乱的发生又怎么会终结呢? 有钱的人在城外建造宅第的时候,不会把大门开在妨碍道路的地方,就是因为这样做的结果不会像把大门开在一条胡同里那样易于控制。如果让一个丑陋的婢妾被卖出去,那么石崇那样的豪富之家也还会存在。绿珠是美女,但也不能强迫她去卖身呀!曹邺写这首诗批评当时的豪门贵族大户把貌美如花的歌女视为自己的个人财产的行为表示极大的不满与气愤!其实他们与中世纪的欧洲那些贵族把农奴视为私产又有什么两样呢!不要只看到女子在社会上的漂亮衣冠而没有看到背后的许多不幸啊!唉!为了进家门有了一双好儿女啊!但不要因为有了个好儿子或好女儿而把他们当作自己的私有财产来对待啊!有钱的人家买来婢妾的时候不要把她们当作商品来买卖啊!她们也是有生命的人啊! 有个女子住在高楼上,她站在高处向城外张望。她宁愿牺牲自己的生命来保护城郭不受侵犯。公子哥儿离开家上路去迎接母命未婚妻的时候,打开家门走出门一看可是吃了一惊!好像没人有什么要事等在门外啊!想想看吧!有多少父母迫于子女的聘礼而去卖女儿!唉!在人生之路上时时要留心谨慎啊!否则就有可能卖掉自己的儿女而无法挽救呀!看哪!古代被卖为歌姬的人的骸骨已经被车轮带着走远了。 注:以上译文是对原文的解读和赏析,希望能帮助到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号