登录

《西亭早秋送徐员外》唐武元衡原文赏析、现代文翻译

[唐] 武元衡

《西亭早秋送徐员外》原文

鼎铉辞台座,麾幢领益州。

曲池连月晓,横角满城秋。

有美皇华使,曾同白社游。

今年重相见,偏觉艳歌愁。

现代文赏析、翻译

西亭早秋送徐员外

鼎鼐之中妙著勋,复将符节领全军。

月明池上连宵别,角断城头带晓分。

共忆看花君到住,明年对菊我翻云。

不辞为尔将繁露,今夜清光是玉文。

赏析:

武元衡素与同僚徐太博交谊笃深,在京城长安西亭送别,作诗赠行,从“曾同白社游”说起,提起往事,回忆当年。这两句的意思是:在长安时,我们曾一同住在白社寺中。白社,地名,据《唐两京城坊考》卷八:“在万年县东南,杜陵南,即古之白社也。”大约在唐德宗贞元初前后,他们共同由中央官府起用于州郡地方政治集团形成初期之部选中脱颖而出不久后得功名的朝官之二人也有解县并监诸暨等地的掾吏的经历“吏治尚严而有决”,此时多仗义任侠疏财尚气一派少有的侠士之气概。在送别的宴席上,“感旧酬高谊,因歌送客游”,写下了这首诗。

武元衡诗才横溢,且为人耿直刚正。唐宪宗时曾因得罪宦官而被免职,不久被重新起用。“复将符节领全军”的豪迈之气固然满于句中,但政治上的失意与无奈却隐隐透于字里行间。因而这诗的字里行间也就流露出了一种强烈的不得志与感伤。“曲池连月晓,横角满城秋”的萧瑟秋景为离别之感提供了最适宜的背景。这句中“晓”字与“满”字用得恰到好处。“晓”字点出时间;“满”字则突出了凉秋的清冷。诗人伫立西亭极目远眺,当残月当空,晓色朦胧之时;横角吹起,西风渐紧之际,却要与知己朋友告别了。不禁又“偏觉艳歌愁”了。早秋登临而回肠百折乃见情意之深厚,这位善言情的好友正是理解自己在秋景中低回不忍离去之情的最好知音啊!全诗情深意长而又自然流畅。

此诗的首联平实叙述,颔联两句描画友人离去时的情景。“曲池连月晓”,当残月当空,晓色朦胧之际,友人就要走了。“横角满城秋”,紧承“满城”,突显了西亭送别的时节是早秋。这两句是写景名句。颈联上句化用白居易《宴散》中的诗句“缓歌曼舞凝丝竹,尽日君王看不足”,表达对友人尽情欣赏宴乐的羡慕;下句化用杜甫《秋兴》中的诗句“黄尘老病黑貂裘”,慨叹自己政治失意远谪边州。这两句是借叹自己来表达对友人的理解与同情。尾联前句扣“皇华使”,后句则化用《诗经·小雅·蓼莪》中“无忘宾客,无失所宜”的意思。武元衡对友人一直眷顾不舍,朋友此行将临难而辞官,“皇华使”即有难言之隐;而武元衡此时却正遭贬谪,仕途多舛。“有美”两句写的是朋友之间深情厚谊而又相互理解的美好情怀。

这首诗以情写景,以景衬情,情真意切而又自然从容。全诗感情真挚动人又不矫揉造作;语言流畅自然而又凝练含蓄;笔法老到而又灵活多变。武元衡善于言情,但此诗所抒之情却深沉真挚;其善于炼句,但此诗语言却平易近人;其善于用景,但此诗的景物描写却清朗明丽而富有神韵。因而此诗堪称佳作。

译文:

你辞别了朝廷的重任前往益州担任刺史的职务,指挥着军队镇守着边疆的重要地区。月色洒满池塘的时候我们在黎明时分别,城头上飘荡着凄厉的号角声在秋天里充满了凄凉的情感。有才的人作为使者出使外邦总是让人羡慕不已的,曾经我们一同在白社寺居住过啊!今年再次见到你的时候,(我)不仅感叹良辰美景的短暂而伤感啊!不辞劳苦为

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号