登录

《送许著作分司东都》唐武元衡原文赏析、现代文翻译

[唐] 武元衡

《送许著作分司东都》原文

瑶瑟激凄响,征鸿翻夕阳。

署分刊竹简,书蠹护芸香。

马色关城晓,蝉声驿路长。

石渠荣正礼,兰室重元方。

不作经年别,离魂亦暂伤。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗首联扣题,借瑟声写离情。倚瑟弹奏,其声激荡,群雁哀鸣,夕阳西下。此景此情,已将离别之情烘托而出。颔联写许氏分司东都之事。官署有藏书阁,多藏书之秘阁,亦称兰台,此以“书蠹”指秘阁书籍;芸香辟蠹,所以借芸香代指秘阁书籍。“护芸香”三字,写许氏善藏书之意,含许氏一生之为人。“竹简”二字,与许氏或分或留之事无涉,更多的是指许氏著作之多,且亦暗示其著述必佳。颈联写送别时所见关中景物,兼以自况。马色关城晓,指景色之凄清;蝉声驿路长,言离思之悠长。这两句写景,已兼含比意,即以之喻分司之事孤凄难耐。尾联即景抒怀:石渠、兰室皆秘阁藏书之所,荣、重二句谓石渠兰室中礼贤重士之事正炽;而许氏不作经年之别,亦不在别时过于凄伤。诗中实有诗人对友人分司东都之事既寄以深情厚意,又不免略感惆怅之情。

译文: 瑶瑟弹起清音激越响亮,征鸿飞过夕阳燃烧红。您的官署在竹简上刊印,满屋子书香多蠹虫纷涌。马儿奔腾越过关城新晓,暮蝉鸣叫沿着驿路绵亘。待到石渠荣誉日益增多时,兰室看重也是实情。这次离别不是经年之别,我亦不会轻易损伤衷情。

这首诗写得情深意挚。诗人从多方面表达了对友人的惜别深情。从“瑶瑟”到“征鸿”写离别之情;从“署分”到“蝉声”写送别之景;最后以石渠荣、兰室重及寄望友人于贤能之位作结。全诗熔情于景,借瑟声、马色、蝉声、石渠、兰室等来渲染烘托送别的场景及气氛,感情真挚深厚,意脉流畅自然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号