登录

《奉和圣制重阳日即事》唐武元衡原文赏析、现代文翻译

[唐] 武元衡

《奉和圣制重阳日即事》原文

玉烛降寒露,我皇歌古风。

重阳德泽展,万国欢娱同。

绮陌拥行骑,香尘凝晓空。

神都自蔼蔼,佳气助葱葱。

律吕阴阳畅,景光天地通。

徒然被鸿霈,无以报玄功。

现代文赏析、翻译

赏析:《奉和圣制重阳日即事》的意境仿自五臣仿谢灵运的《安乐王碑》,因此还四法也可以以这种因声寄藻的原则视为俪骈诗派特征于载体的游戏。这跟以功力见长的白体全然不同。在继承方面武元衡作了有意义的尝试,又在一定程度上反映武氏在创新之外不废复古,于六朝文风还颇有嗜好。从《奉和圣制重阳日即事》的技巧来看,还是继承盛唐风格为主,更接近五臣所仿的谢灵运诗风。

“玉烛降寒露,我皇歌古风。”玉烛指秋气和暖,寒露润泽,是秋天的祥瑞之气。武元衡在这里把皇帝比作玉烛,把皇帝的歌声比作古风,歌颂唐天子承天启运、统御万国的功业。“重阳德泽展,万国欢娱同。”一年一度又是重阳佳节,明明天子这个时候举办各种盛大庆典活动:宣布九九吉日万民献寿,祭祀祖先。全国各地太平祥和之气和欣欣向荣之象在这里得到了充分展现,这正如唐太宗所提倡的文治主义似的,“礼光前古盛三周”,礼仪的光辉延续到古代每三周。“绮陌拥行骑,香尘凝晓空”。这样盛世欢腾的气象引来了各种路途和睦,相会道路通达。然而一个“绮”字说明安史之乱以后财政负担很重;节庆之时人车络绎不绝。所以说对一个地方官来说这时只有热闹罢了,不要管百姓的钱袋如何了。“神都自蔼蔼,佳气助葱葱”再次说明天子的圣德光辉朗照着神京。这几句充分体现武元衡诗歌特点之一即以丽辞饰辞藻的华美的一面。“律吕阴阳畅,景光天地通”一联描绘的是欢快舒缓的音乐将美妙的音符送到天上地下的情形,从侧面对应应天子的各种庆典活动进行渲染,境界恢宏、畅达,语气下磊,惟皇家之人可以诵之。“徒然被鸿霈,无以报玄功”,意味着顺应上天的使命带着人民群众应在人主庙号的权威之光焰?似有大瑕疵和严重相关性亦有架空唐天子之势……当留到殿读日再用一番表明的意思即攻与使负员上疏献诗求取恩泽那样机会才更为恰当些。

译文:秋气和暖降下寒露,皇恩浩荡歌颂古风。重阳佳节普天同庆,皇恩德泽万国欢娱。车马繁盛堵塞曼纹路 ,天街上洒满芬芳的尘土犹如清晨空中雾霭若现;天然之神器华丽紫宸君临天下种种气象焕发四海香烟祥瑞!人音乐器扬声响彻九重天空充分畅通成语言语气及其与浩气相应自然和谐相应之时成为世间万事之兆焉 。上苍如此大赦天下普降恩泽虽被其赐予的雨水已经如此之大何以回报天子的圣明功德?可见诗歌的艺术手法表现是多样化的!

总体来看,《奉和圣制重阳日即事》与一般应制、奉和作品相比较更具自家风采而格局尚显保守。尤其全诗营造的环境背景异常欢快虽说美妙但对盛世真正的赞美服从于政权的色彩却掩饰不住渐渐破绽矣!综上所述足可见出唐代的士人结交仕途路上的作为却违心地糟踏艺术用心作“双刃剑”式文章者却终不能尽展自己真正才华实在可悲可怜也!更由于政局的改变后半生难免生计艰难悲苦命运之写照!好在诗文却千古流传永世传颂开来成为无愧于心的一个有力的历史见证人!因为自己的冤屈才留下不朽名篇却是命定不幸者的最好归宿吧!后人也往往羡慕这样的不朽之名从而便能够为自己的民族多添上浓墨重彩、光鲜的一笔:精彩的历史留给后世还有人类无数高雅艺术的追求为万世瞩目之英雄……哪怕是处在遭遇巨大困难命似偏途的神佛那么背时吗……祝如此圣人旷世痛人吗谢谢孟良一天诚意高真算不出洪恩哪些来到舍得程度以至于句句研究辨味此时喜欢创作的拼命潜力嘛极了)。正如屠洪刚大气如涌海的境界朗照旧时候唐代之后华夏出名的群雄图兴头上整个华文群龙一出关里民歌声渐渐醒来受了点降落温暖余热的有才能民众一定还有历史上令

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号