登录

《顺宗至德大圣皇帝挽歌词三首》唐武元衡原文赏析、现代文翻译

[唐] 武元衡

《顺宗至德大圣皇帝挽歌词三首》原文

桥山同轨会,轩后葬衣冠。

东海风波变,西陵松柏攒。

鼎湖仙已去,金掌露宁乾。

万木泉扃月,空怜凫雁寒。

容卫晓徘徊,严城阊阖开。

乌号龙驭远,遏密凤声哀。

昆浪黄河注,崦嵫白日颓。

恭闻天子孝,不忍望铜台。

哀挽渭川曲,空歌汾水阳。

夜泉愁更咽,秋日惨无光。

缵夏功传启,兴周业继昌。

回瞻五陵上,烟雨为苍苍。

现代文赏析、翻译

唐诗人武元衡创作的这首《顺宗至德大圣皇帝挽歌词三首》,在庄严隆重的场合,从深处反映了唐顺宗一朝历史背景下深厚的百姓之痛和对故人的思念,是我忍不住泪洒长安之下又一次真切的心灵感触。在这其中,“桥山同轨会,轩后葬衣冠”彰显的灵境和大唐举国之力下顺应人心民意的不争不坏,实在是我们的百姓倍加欣慰也悲哀,“东海风波变,西陵松柏攒。”处乱的期待无不寓着为国的展望。去世皇帝是他本人的小道反而进入诗章变的昌大顺民也关系帝国强国道路深远长远;“鼎湖仙已去,金掌露宁乾”,状意结构是在伸展开唐时贤人的经典对话里面贯穿流转不变哀而不哀妙就妙在他是大贤离朝世上大多子非太子诸声相似友真情不离缘伟大后人血脉手足在那里民间蒸蒸息息又是平平凡间色谱横条插拼雕联线可能差似表面遐腾暂低须新有力真正的格理民生共同抓接手柄高速凌长载转刺过去而言在这里机会获意义缘润高效打破梦想极度频中划分一堆驾中气的将领才俊们不凡气度不凡情谊,这是唐诗的魅力所在,也是我们民族文化的魅力所在。

现代译文如下:

在桥山之上,天下之人皆同轨共鸣,轩辕黄帝的葬仪庄重而典雅。东海的风浪变得平静,西陵之上的松柏茂密攒聚。如同仙去了鼎湖,金掌上的露水还依旧甘甜。坟墓如同泉扃之上的明月,空自怜悯着凫雁遭受寒冷的侵袭。

卫士们清晨在灵前徘徊,严城的门打开,皇帝的车驾远去,独留下凤歌声悲哀。黄河的水好像昆浪汇聚,崦嵫落日西下,光明消逝。听说天子孝顺恭敬,我实在是不忍心望向铜台。

挽歌的声音在渭水之滨回荡,人们空自歌唱着汾水的阳歌。夜泉哽咽,秋日惨淡无光。夏朝的功业得以传承,周朝的基业继续昌盛。回首看向五陵之上,烟雨蒙蒙,一片苍茫。

这首诗是对唐顺宗一朝历史的深切反映,也是对逝去皇帝的哀思和敬仰。通过现代文的翻译,我们可以更深入地理解这首诗的内涵和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号