登录

《自叹》近代汪精卫原文赏析、现代文翻译

[近代] 汪精卫

《自叹》原文

兴至哉,一灯一火一楼台。醉里春秋多挂碍,少酒难开。看天地总无奈,趋不尽的名利客,一梦淡抒怀。天外来我,我来天外。

现代文赏析、翻译

汪精卫自叹

兴至哉,一灯一火一楼台, 这细细的光源中照亮我的思路和道路, 酒中寄寓的春秋壮志随斗换星移。 独自悲泣斟来多少樽酒,难使心中块垒一扫而空。

遥望那辽阔的天地乾坤如此博大, 总有一批批人为名利马首是瞻, 自己亦在其中难免飘忽的生涯如同梦幻泡影般缥缈无依。 如同我飘摇无定地存在在这个世界上,不知何时将离去。

天外来我,我来天外。 我的生命如风,来了又去,去了又来。 谁也无法预测我的命运,如同这无尽的夜空。 在浩渺的宇宙中,我如同尘埃般渺小而孤独。

现代文译文:

在深夜的灯火下,我独自一人在楼台中思索。 醉酒中我回忆着过去的岁月,却发现心中的忧虑依旧存在, 即使酒量再好也无法消解这些忧虑。 看着这广阔的世界,却发现自己无法掌控它,只能被名利所驱使。

我如同风一样来到这个世界,又如同风一样离去。 没有人能够预测我的未来,我只能在这无尽的夜空中寻找自己的方向。 在这个世界上,我如同一粒尘埃般渺小而孤独,但我也要活出自己的精彩。

汪精卫是近代著名的诗人和政治家,他的诗歌风格独特,充满着对人生的思考和感悟。这首《自叹》更是表达了他内心的矛盾和痛苦,同时也表达了他对生命的热爱和对未来的渴望。在现代文的译文中,我们也尽可能地保留了原诗的意境和情感,同时也加入了自己的理解和表达方式,让读者能够更深入地理解和感受这首诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号