登录

《五月一日紫宸候对时属禁直穿内而行因书六韵》唐郑畋原文赏析、现代文翻译

[唐] 郑畋

《五月一日紫宸候对时属禁直穿内而行因书六韵》原文

朱夏五更后,步廊三里馀。

有人从翰苑,穿入内中书。

漏响飘银箭,灯光照玉除。

禁扉犹锁钥,宫妓已妆梳。

紫府游应似,钧天梦不如。

尘埃九重外,谁信在清虚。

现代文赏析、翻译

《禁苑晨光里的权力幻象》

诗人这首宫禁诗以独特的"穿行"视角,构筑了一个虚实交错的权力空间。五更时分的朱红宫墙下,诗人作为翰林学士穿越三重宫禁,在漏箭声与宫灯的光影交错中,目睹了权力中枢最私密的晨起时刻。

"银箭"与"玉除"的器物书写,暗喻着时间与空间的精密控制。当宫妓晨妆的私密场景与紧闭的禁门形成张力,诗人突然抽离出"紫府钧天"的仙境想象,以"尘埃九重外"的清醒姿态,解构了权力场域的虚幻本质。这种从参与到疏离的视角转换,恰似一道刺破朝堂迷雾的晨光。

诗人最后以"谁信在清虚"的反诘,将宫禁的庄严气象解构为权力幻象。在看似客观的宫廷纪事中,暗藏着对政治虚荣的深刻反讽,这种以实写虚的笔法,使全诗在富丽堂皇的表象下,透露出冷峻的批判锋芒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号