登录

《丁未上元后二日得老儿稚子平安三日得三从四十伯五十九叔讣 其二》宋曾丰原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾丰

《丁未上元后二日得老儿稚子平安三日得三从四十伯五十九叔讣 其二》原文

姑无忘冢妇,祖未识头孙。

路远徒惆怅,书来得慰存。

冬无馀谷粟,春可养鸡豚。

切勿废生事,看人饱更温。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

曾丰的《丁未上元后二日》诗共有四首,此为其二。这是在老儿稚子平安的喜庆日子里,诗人却接连收到叔辈和祖辈亡故的噩耗后所作的诗。他为家人痛失亲人而感到极度悲伤。诗人伤逝情怀渗透在每一寸诗文中,真挚动人,凄楚哀婉。诗分三段:

首段共四句,全为劝慰之词。老儿稚子刚“得安”,即“得平安”,自己便得丧讯,诗人心情可想而知。然而诗人却首先宽慰家人,不要忘记冢妇(即坟墓边上的媳妇)的孝敬,不要埋怨自己连祖辈的孙子头孙都不认识。尽管天各一方,路途遥远,无法及时赶到,徒然地感到惆怅;尽管眼下还来不及回信,只能得到书信才能稍得慰存。这种劝慰方式表现出诗人淳朴、慈爱、忠厚、老实的性格。但作为封建家长,他这种思想性格必然反映在诗中。因此,下面接着劝告家人:虽然眼下冬天没有什么积蓄,粮食也不多,鸡肉猪肉也难以养得起;但千万不要因此而不事生产,荒废了生活。要知道自己在外头时,人家能过得饱暖、过得温饱。这又表现了诗人善良、体贴、关切的一面。然而诗人的劝慰毕竟是凄婉的,这从“冬无余谷粟”的“余”字和“春可养鸡豚”的“可”字即可看出。这两句不仅写出诗人的关切和希望,而且融汇着诗人深深的悲痛和愧疚。

第二段共四句,全为叮咛之词。由于丧事的准备需要“粟”,因而诗人又得到些许宽慰。“切勿废生事”,便是对“无余谷粟”的补充说明。“生事”一词与前面的“老儿稚子”相呼应,表现出诗人对儿孙的体贴入微。“看人饱更温”,是慈父叮咛的一般常情,但联系到诗人自己的处境和心情,却显得格外凄苦、酸楚和无奈。

此诗虽是劝慰之词与叮咛之语,但字里行间却充满着血泪与悲痛。清代沈德潜评价曾丰诗时说:“笔墨雍容,自不可及。”又说:“若以词人资格论之,亦新机恬淡中别饶雄浑之概。”看来这位海内推重的诗人把这首《丁未上元后二日》放在其首了。

现代文译文:

不要忘记坟墓边的媳妇,我也还没见到重孙。距离遥远只能惆怅思念,书信传来稍微心安一些。冬天粮食不多,但也要养鸡养猪。千万不要荒废生产,要知道别人是吃得饱饱的更温暖。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号