登录

《今日何夕》宋曾丰原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾丰

《今日何夕》原文

今夕何夕,绵雨其零。

于昨之日,维蜩始鸣。

现代文赏析、翻译

今夕何夕

曾丰

绵雨其零,于昨之日。

维蜩始鸣,又是中秋。

繁花垂阴,思长夏深。

更恨秋风,寒烛成烬。

【原文鉴赏】

秋天将尽的时候,凉意总是无处不在,先是昨夜那绵延不绝的雨,后又阴风起秋雨不断地下。开始叫蜩蝉吧,已经是蝉声嘶哑,接下来进入令游子愁恨的中秋季节了。深绿的树叶旁倚,夏日宜人的余威不断在脑海游走。就这时凄紧的秋风来袭,又是怎样冰冻那秋寒里的孤独苦烛的内心啊,这些岁月都是这滴滴露水一点点促成的啊!心中五味杂陈的情感以及富有概括力的一滴露水点活了诗。这个中秋节还好,还好的是余时回忆还够深沉有力量可平衡外部的压力;还好的是雨水仍绵绵只是寻常夜话罢了;还好秋风来时不至于很凄苦……继而想想,“还好那些水滴那么微不足道……”。全诗最精彩的镜头便是把最无关紧要的事物直接升华为有深刻寓意之物:“思长夏深,更恨秋风”!这般效果就是借一般的东西读出悲苦,体现自己满腹的愁肠!

【译文】

今夜是什么夜晚,连绵不断的秋雨下个不停。就在昨天这个时候,蝉儿开始鸣叫不停。

【现代文译文】

今夜的雨下个不停,绵绵细雨搅乱了我的思绪。记得昨天这个时候,蝉鸣声此起彼伏。这个中秋节的夜晚,我独自一人,听着秋雨声和蝉鸣声,思绪万千。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号