[宋] 曾丰
湘水前萦带,蒸江后引裾。
中容齐塔阜,上建读书庐。
气象河汾上,规模景祐馀。
帝王无异学,孔孟有遗书。
绛帐讲之熟,青衿受以虚。
心原逢左右,理窟悟终初。
糟粕包高厚,精华寄起居。
作成端若此,徵用合何如。
学士唐全炬,经师汉石渠。
致君登栗陆,措俗减华胥。
访古行陪履,观光坐接祛。
上台供瓮酒,傍县具盘蔬。
笑脸人人醉,设眉个个舒。
传香薰馧馞,寄傲卧籧篨。
如浴沂中水,而观濠上鱼。
落晖犹可却,上马不妨徐。
纪胜俾传远,书崖字放疏。
姓名年月日,刻罢赋归欤。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
在湘水与蒸江的交汇处,一座齐塔高耸,书院就建在书屋之中。这里既有河汾的气象,又继承了景祐的遗风。在这样美好的环境里,我们这些文人雅士,虽然不追求什么异学,但孔孟之书却是常读不已。学生们已经饱读诗书,儒生们以空杯心态来接受知识。曾丰以丰富的学识和深厚的感情,营造了一个雅致的书院世界。酒肉宴席极为丰盛,令人笑脸颜开;石鼓书院的清新、高雅,令人陶醉其中。这里的宴席清香熏人,这里的环境使人淡泊名利,这里可以摆脱尘世烦恼,重寻生命本真。曾丰通过这样一幅生动的画面,展示了石鼓书院的生活场景,使读者如临其境。
全诗叙事、议论、写景、抒情熔为一炉,描绘生动,语言雅健,风格俊美,颇堪品味。同时,诗中用典贴切自然,为曾丰诗作之特色。全诗记述了范右司设宴款待众官员及衡阳张宰等人游览石鼓书院并一同饮酒赋诗的情景,表现了作者对石鼓书院的喜爱与赞赏。
译文:
湘江水如带环绕,蒸江如裙裾随其后。中间容纳着齐塔高起,上面建有读书的小屋。这里既有河汾的气象,又继承了景祐的遗风。对于帝王而言并无异学,对于孔孟之道只有不断学习。讲堂上经讲得娴熟流畅,学子们穿青衿受五经以示尊敬。心地朴实者便会处处逢源,深究事理便能领悟到事物的真谛。你赠我厚味的美酒与丰盛的肴馔,我赠你满腹的文章之酬答。从此青天白云会更多流淌甘醇,朋友们经过时便会登楼并品肴施筵饮美酒自醉也随之后翩翩落下到下河的山岗寺一同逗留咏古诗轻松流光抒豪兴之美无穷舒畅或许推心置腹恨欢情太少没有喝醉后扶着人醉归石鼓书院那游玩的踪迹常在诗词相赠答聊且为友情再添新醇然而此刻还要登车马起归程再见还有机会把往事从头细品 登上山岗俯瞰湘江、蒸江汇合处诸郡县连成一片这景象虽美也不免有繁忙劳顿的倦意但是仍然觉得“石鼓书院不虚此行”仍把酒杯里装的美酒一饮而尽如沐浴在沂水中畅快淋漓之感受游鱼在水中自由自在无忧无虑而我也能在诗酒之游中尽享人间乐趣在暮色降临时才能顾得思索明朝壮怀激烈的复兴之道诗句说完虽还不能畅饮的而去心中更加伤痛叫快临走的话罢不胜辞色的客人不仅博得客友频频喝彩尚书上的番条完全使用尔栋笑过天墀英标解造着歧饭床均使人心折于此矣并送客至小山之上把游石鼓的见闻记述传留千载下来于是便留墨迹于崖壁而离去 。
以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。