登录

《落南二年无人相牵挽诗几于废罗子琳跫然至止喜而赋长韵》宋曾丰原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾丰

《落南二年无人相牵挽诗几于废罗子琳跫然至止喜而赋长韵》原文

冷落江西香火缘,岭南人少问吾传。

一行水陆馀千里,两岁风花仅百篇。

句眼竟谁知落处,古囊长是挂闲边。

獶人常试斲泥手,客里相逢喜欲颠。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

曾丰的这首诗《落南二年无人相牵挽诗几于废罗子琳跫然至止喜而赋长韵》充满了对友人罗子琳的热烈欢迎和赞美之情。

首联“冷落江西香火缘,岭南人少问吾传。”诗人描述了自己在江西的冷清生活,孤独的香火烟火,而到了岭南,人来人往,询问我的诗的人却寥寥无几。这是一种隐喻的表达方式,用以表达曾丰在江西时的孤寂与岭南的繁华,两者形成了鲜明的对比。他并没有因岭南的繁华而放弃他的诗,而是仍然坚持着他的诗歌创作。

颔联“一行水陆馀千里,两岁风花仅百篇。”诗人描述了自己在岭南的生活状态,从江西到岭南,行程千里,这期间的风花雪月,他仅创作了百篇诗作。这不仅表达了诗人对生活的热爱和对诗歌创作的执着,同时也展示了他的才华和勤奋。

颈联“句眼竟谁知落处,古囊长是挂闲边。”这一联则体现了诗人对诗学之道的深入理解和对诗之本质的深深思索。这里的“句眼”,可理解为诗中点睛之笔,“落处”意为失传或遗忘之处。“古囊长是挂闲边”表示诗歌被尘封或未被重视。这表达了诗人对诗学失传的担忧,以及对那些能欣赏和理解其诗的人的期待。

尾联“獶人常试斲泥手,客里相逢喜欲颠。”这一句中,“獶人”可以理解为奇人异士,“试斲泥手”则是形容罗子琳的诗才出众。此句表达了诗人对友人的热情欢迎和对他的诗歌才能的高度赞扬。“客里相逢喜欲颠”则是说他们在远离家乡的地方意外相遇,欢喜得近乎发疯。整首诗对罗子琳的到来表达了喜悦和赞扬之情,同时描绘了一个寓居山野,品茗谈心的温馨意境。

至于现代文译文,我会尽力将其翻译得既保留原意,又能让现代读者理解:

在江西度过孤独的时光,香火的缭绕显得那么冷清。 岭南的人们虽多,但问及我的诗文却很少有人关心。 从江西到岭南的路程千里,风花雪月两年间仅创作了一百篇诗文。 诗句中的精髓,竟有谁知其去向? 古老的囊袋里,总是挂着与诗文有关的闲杂事务。 奇人异士请尝试你雕琢诗文的手法, 在漂泊的旅途中,我们惊喜相逢,几乎要疯狂。

希望这个现代文译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号