登录

《和韩毅伯韵三首其一》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《和韩毅伯韵三首其一》原文

万里乾坤尚侧身,诸公青眼拂埃尘。

平生毛颍义相许,今日方兄情稍亲。

信有朱弦能使鬼,肯将拱璧暗投人。

不妨岁晚留行色,梅柳梢头已报春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗一开始用“万里乾坤尚侧身”直接点题,揭示了自己的位置和心情,我的空间在大千世界中只是个角落,我的时间是在时间的长河里稍微挪一挪的位置,形象说明了自己的“不得志”在人生中是那么常态化,因而笔下的人生道路始终如此崎岖,直到垂老都未能休憩。而这一切的起因,在于诗人觉得时局混乱,无人拨云撩雾,使天下英才都显露头角。然而当时主持政局的当权者却以世故猜忌之心对待士人,所以诗人只好“侧身”世路,愤激之情不言而喻。所以首句便用惊心之笔发端,气势悲怆。但用一“尚”字领起,表示是人为所致。又用了一个稍嫌卑微的身份。“诸公”二字代指掌政之士。司马迁作史书自称曰:亦欲究天人之际。“青眼拂埃尘”是指困于烟尘,故必须将双眼从纷乱的烟尘中拨开,而看到王公大人。“平生毛颖义相许”,颖是毛笔的代称。古人读书人皓首穷经,对笔有深情。这里不仅表示自己愿意为朝廷效力,而且要像战国时的毛遂一样,自荐干时局。“义相许”是拟人之笔,是虚拟之词。然而诗人并不满足于想象,所以接着又写:“今日方兄情稍亲。”虽然我与诸公大人相处得很好,但毕竟不是亲兄弟一般的感觉。这里用“方”字反衬出诗人与当权者感情的隔膜。“信有朱弦能使鬼,肯将拱璧暗投人。”两句对偶工整,并皆切贴。意谓诗人与当权者相处之所以不能密切相联的缘故,在于后者自私自利之念太重。言外之意是说朝廷政治上的失态。“朱弦”、“拱璧”二词运用比较夸张的手法突出强调了诗人真挚恳切的情感态度。这两句点明了结句中的点睛之笔,“不妨岁晚留行色”即是至不愉快也不妨碍送别之意。“已报春”暗透诗人焦灼的心情,由此看来作诗人是届时届刻离开这个世俗浊浊的官场了。“梅柳梢头已报春”,或另有寓意,这里仿佛也可以理解为就像作者或他人的行色匆匆一样,生机勃勃的新春又来临了。此诗感情真切自然。在布局上承转自如。一气呵成,绝无剑拔弩张之势。足见诗人造诣之高明。

至于现代文译文如下:

我身处万里之外的乾坤之间,感到无所适从。诸公大人请擦去眼中的尘埃。我平生与毛笔交朋友情相许,今日与您的情谊稍微亲近。我相信朱弦能够让鬼神信服,我愿意将拱璧投给需要的人。不妨等待年底送别之时再决定去留,因为梅树和柳树已经报春到来了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号