登录

《题徐参议画轴三首·赤壁图》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《题徐参议画轴三首·赤壁图》原文

乌林赤壁事已陈,黄州赤壁天下闻。

东坡居士妙言语,赋到此翁无古人。

江流浩浩日东注,老石轮囷饱烟雨。

雪堂尚在人不来,黄鹄而今定何许。

此赋可歌仍可弦,此画可与俱流传。

沙埋折戟洞庭岸,访古壮怀宽黯然。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

赤壁之战的故事已经过去,黄州赤壁名扬天下。东坡居士言语巧妙,在赋中提到赤壁之上的大江,江水滚滚流入东海,那峥嵘的山石饱经烟雨侵蚀。雪堂尚在但人却不来,黄鹄如今已去何处。

赋中描写的内容可以歌唱也可以配上弦演奏,画卷可以和这些一同流传。但长江的岸边已经被沙土掩埋折断的戟,寻古的豪情也因之而变得宽广。

题徐参议画轴三首·赤壁图

在画轴上看到黄州赤壁,仿佛能听到曹操和刘备鏖战之声,看到周瑜和黄盖的凌云壮志。历史长河已流过,赤壁之战已经远去,只有江水滔滔不息,默默向东流去。这座山石峥嵘,饱经烟雨侵蚀,好像在诉说着那个古老的故事。

然而,即使山石仍在,但是那个曾经豪情满怀的人却已不在。当年苏东坡在这里写下《念奴娇》,歌颂赤壁之战的胜利,而今却已物是人非。他的诗词可以唱可以奏,这幅画与之相配,也会得到人们的喜爱和珍藏。如今留下的只是一堆被人寻觅的荒碑。在赞美他的同时也包含一丝愁情,“雄壮的心情稍微觉得黯然”。

画的奇妙之处就在于它的传神,令人可以从画面想象出一个景象鲜明的老赤壁来,能够更真切地品味那些凭吊古迹的历史往事。而诗词的美妙之处也在于此,能将历史与现实融为一体,引人深思。

这就是王炎对这幅《赤壁图》的赏析,他用细腻的笔触描绘了画中的景象,也表达了自己对历史的感慨和对苏轼的敬仰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号