登录

《和九日尧章送菊》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《和九日尧章送菊》原文

对花懒举玉东西,孤负金钱满绿枝。

短发不堪重落帽,枯肠何可强搜诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日送菊

宋 王炎

对花懒举玉东西,孤负金钱满绿枝。 短发不堪重落帽,枯肠何可强搜诗。 诗韵落于黄花久,屐齿无权菊径稀。 预想盘中堆积处,可能人赠碧赼羾藜。

秋风里飘过南飞雁阵,浅醉中回想到这天之雅聚。斗牛旁的金带生辰格,唤起人种菊忆祖。当此霜秋难办酒肴盛馔,端的是歉收的年岁。群芳荣衰、彩菊开落之时,大似有万花陪衬,颇觉光荣。“感菊”的律诗常给人这般的实感。细吟片刻间,“金钱满绿枝”便赢得许多佳趣。

但面对此花却懒于摆弄,不忍重拂头上落花,不愿像孟嘉落帽一样再来个“重帽”,辜负了满枝金黄色的小钱儿。这正是诗人此时的心态写照。“枯肠”两句写诗人的衰颜与雅志。诗兴不作,枯肠勉为搜索,终是力不从心;酒兴已阑,雅志难续,枯肠难为搜索,何况还要去强作吟咏呢?

“诗韵落于黄花久”一句,语带双关。言“落于黄花久”,言“屐齿无权菊径稀”,本是眼前景,却也是双关语。“落于黄花久”即是“黄花落于久”,点出登高之事(此会便是登高)。说“菊径稀”而诗人无力游赏(仅能盘桓于菊花之下),是实情;但双关句式亦有将谓其过于冷落、劝其少出游赏之意也。“古人大胜登临处”正由诗人由眼前的景况而及古人之情况而觉兴会更多,由此而起后文一连串的呼告,表现了对古人归隐山林以脱离政治纷扰的企望和对自己生活的黯淡的愤激不平的心情。故这两句也有诗人豪言壮语的胸臆奔发与旷放之志的发泄之情!实际上诗词正文平缓中说深沉只是一弦一柱相贯穿联,说明如虞彦夔见阮藉哭坟误题此志而来的应有之情态呢。作为送菊与人“插花客作翁”(张口戏作)之词句的结处,便更是别有意味的笔墨了。

这便是王炎这首诗的赏析了。希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号