登录

《临江仙·落梅》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《临江仙·落梅》原文

雪片幻成肌骨,月华借与精神。一声羌笛怨黄昏。吹香飘缟袂,脱迹委红裙。

枝上青青结子,子中白白藏仁。那时别是一家春。劈泥尝煮酒,拂席卧清阴。

现代文赏析、翻译

临江仙·落梅

雪片幻成肌骨,月华借与精神。一声羌笛怨黄昏。吹香飘缟袂,脱迹委红裙。

枝上青青结子,子中白白藏仁。那时别是一家春。劈泥尝煮酒,拂席卧清阴。

这是一首咏物词,借赞颂梅花之高洁,表达了季节更替、时光流逝、美人迟暮的感慨。下面是我对这首词的赏析:

上片写梅花之孤高,赞梅骨气。“雪片幻成肌骨,月华借与精神。”开篇两句写梅花的形态。雪花飘落,幻化成梅花的肌肤和骨格,月亮的光照赋予了梅花清幽的精神。“幻”字写出了梅花的神韵。“月华”指的是月光,与“雪片”相对,又是暗含诗人情感的意象——明月清辉照物,其色洁白晶莹,与梅之“雪片”同色异光。着一“借与”二字,以明月之神辉衬托梅之精神。使月魂梅骨交相辉映,整个世界通亮了她细皮亮肌黑叶密花的芳洁背景,赋予梅花明丽的生命力。“羌笛吹声带愁怨”乃下片领格字眼。经永、狄这首表现隐幽情怀之歌仿开随枝春花的正使我想到老子的逆耳直言——:“肌肤曼胜为天下丽”一句给词世界带来清高冷逸之声,我们似有杜鹃花啼叫春风的情境那般回味之感。虽写孤高淡泊但不似某些人诗中表达出的那般高处不胜寒的孤寂情绪(按古人评诗中这种情感如小儿放刁亦不足取)该词流露出的是“有士不遇”之意悲悯之心激荡其中令人共鸣之泪以春来观之最富浪漫气质、少女般温馨含情的物象——月与花加以古典情致构成意境形象完美表现思中气盛蓄积、无法不诉之悲凄情事作艺术显现不仅淡逸幽隽更使人感到一种强韧不屈的气韵之美。

“一声羌笛怨黄昏”一句由物及人,由景及情,将词境从物象层面拉入意蕴层面。“怨”字乃此词最深一层乃词人心中哀怨如见天色黄昏思妇倚楼远望家人归来的期盼之情的体现同时又是下片出句的伏笔次句写花落归根如雪花脱枝飘落委地无影无踪使人想到它来自何处?似曾何人?归根结底,自是梅花有归宿之意,只是“落花不是无情有思”罢了(这里的“思”应是指花落归根,亦可引申为盼归之人心有所思)。总之“怨”字在这里引发对自身命运的感慨想到世间女子的命运并不如这一枝梅花那么幸运感到无限的凄婉迷惘之感——凄美难耐亦不知此花能否来年再见知其何处自为荣谢之时倒不妨留下来当扫除教来年的花开之际就是归期(清清楚楚告诉你一声就当你是与你有前世因缘如今用你来还债我前世的债唯有)这些念头的萌发或许缘于一个如梅花这般拥有清雅洁净性格的女子亦有许多难以言说的隐痛所致又似乎表明她的心灵深处在凄楚惆怅之外有一种不能自已的孤独感世事的无常激荡出词人的多情在内心世界寻寻觅觅愈加感到“独自凄凉还自遣”(《浣溪沙》)的心境情绪此刻此景仿佛看到那枝梅是词人自己的化身她带着幽幽的笛声、带着那难以言说的凄美孤独和前世的隐痛渐行渐远。

下片由物及人由景及情由是物及己,词境又从意蕴层面深入到心理层面。“枝上青青结子……总在春前早识。”这是写花落归根后留下些什么的问题亦是本词意蕴层面之下的心理层面的问题似乎暗示这花儿也留下了许多未能诉说的伤痛留下的爱情理想爱情失落希望化着春风结下的白仁,也许是凄楚之余唯有梦寐中寻觅慰藉了而梦醒之后依旧孤零凄清只有自己知道自己的命运和心情。“那时别是一家春”,即如白仁清《二十四诗品》中所说的“幽细温婉、感物吟志”的家春之境在这里词人把梅花作为自己或引为自己一类人的感情形态承天籁般的管乐音声地透过

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号