登录

《丰年谣五首其一》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《丰年谣五首其一》原文

睡鸭陂塘水慢流,离离禾稼满平畴。

共言官府催科缓,饱饭浑家百不忧。

现代文赏析、翻译

《丰年谣》一组五首,所吟为淳熙丁酉年间湖南地区的稔岁。“离离”,浓密众多。“稔岁”亦作熟谷米长得腾起的流势计算时间的“丰年”、“岁稔”。过去之所以有一些别开生面的谣词流传到人民口中来,可以知道在这种时候,往往从民间激发出人们的爱国精神,很早就有着闹春耕闹年度的气氛。第一首以具体生动的环境,流露了一种人民在乐业时候自得的心境。

在诗人笔下所展拓的是一片沉沉的春意,诗的首句写湖塘中睡鸭凫眠,也确实构成一片平和、安逸的气象。池沼里的水缓慢地流着,从田畴上穿过,随着水色望去,一片嫩绿的禾稼离离而盛茂,布满了田间地头,整个乡村是多么安谧而富有生气。而那些人民对于催科这一官方事务的不甚在意,其情绪不言可知。“官府”指的是上级官府,湖南“制置使陈锽”,然而这一事实同劳动人民却大无关系,只能表示他尊重地方行政官员“太守”。在这样的描绘中表现出了一种饱满的心情,田园毕竟需要自己去歌乐其静谥而自主地争取他们的农乐安平(完全是生理生存着的国家寓属庶苦人民群众的作品才有这一切的可能——应顺着这篇文的意象纵深层诸连续的过程理会深去,“艰难可以尽量担待他的就当本人爽襟律步行所欲如是主观么声觅一名我都华汀明的喽着一沟冽这种品味可在事事度势适可亦事类之中”——并借此构成了结句上最明白显豁的情意,却表现出人们与现实事务“急难”了。这里的现实具体实在是大自然环境的相对宁静和平、谷物满仓;在这种时刻中是欢娱心境与天人合一的人生极乐——原是那么宁静致远因而诗的前三句极有声色。“禾稼满平畴”应倒装过来说好,“平畴”也就是平坦无高下的广野。“共言官府催科缓”即不用说在催科之不甚急迫的岁月。“饱饭浑家百不忧”,也就反映出作者写这首诗时心情是怎样的轻松愉快了。诗人还捕捉住了一对禽鸟——睡鸭,借以点染气氛。“睡鸭”者,“春江水暖鸭先知”也。而一“睡”字则传神地描绘了池塘在初春化冻后,相对静止了一冬天的又一种如常的气氛和空气如绵的状态;而在睡鸭间流的溪流则是喧响着的——这些都是这首诗能含一整体气氛的主要特色——主要则是以浅显易懂语言直接表现最通俗意义上春风至矣的盛事(兼暗示人们应对大自然和谐欢悦之真情),而无关于遣词琢句之深意。(完)

译文:

平静的池塘里的睡鸭成双成对,在缓缓流淌。一望无际的田野上成熟的庄稼摇曳生姿。大家都说地方官的催缴税租很宽松,因此吃饱了饭的农妇们一点也不担忧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号