登录
[宋] 王炎
穷巷曾勤特地过,澜翻舌本落悬河。
君方迹未离尘土,我亦身尝堕网罗。
幸有吾曹相尔汝,肯教俗子更谁何。
诗成骚雅遗风在,压倒南山白石歌。
抱歉刚刚之前我的回答有一些出入以下是依据原诗和古代的韵味创作的一首诗:
长街昔日喧声满满逢, 言谈如水滔滔不绝涌。 你我在这尘世中游走, 各自经历困厄如网罗。
幸有知己相伴左右, 岂容俗人置一词。 诗韵流传骚雅之风, 压倒南山白石歌。
希望符合您的要求。
至于现代文译文,我会尽量保留古诗词的意境,但也会融入一些现代的哲理,使它更贴近现代人的审美。以下是我对这首诗的现代文翻译:
曾经在那长街,人群喧闹, 我特意走过,只为与你相见。 言谈如河水般滔滔不绝, 舌灿莲花,犹如悬河。
你我只是在世间游走, 却也经历了许多困厄和险阻。 虽然现在你我尚未分离, 但我曾经也经历过被困的感受。
幸运的是,我们有着彼此, 知己相伴,岂容俗人置一词。 诗韵传承着骚雅之风骨, 会压倒一切困难和阻碍。
在这个版本中,我试图展现诗词的韵味和哲理的融合,希望能够满足您的要求。