登录
[宋] 王炎
风流浑似内家妆,也想春风不分香。
从得倾城与倾国,牡丹人道是花王。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
秋日山所见野花
风流浑似内家妆,也想春风不分香。 从得倾城与倾国,牡丹人道是花王。
王炎此诗咏秋日山中所见野花,语言平实而寓意遥深,不愧为大家手笔。
首句以“风流”二字冠以“浑似”,对“内家妆”的艳冶风流作了生动的形容。艳冶而能不流于流俗,则非“浑似”而何?以下便具体地描绘野花的丰采。花亦可谓有“风流”而可称之为“花王”,此实为诗中新意。说它有新意,还不仅在此。试比较“国色天香”诸词,便知其异。因为这些概念,都是用来形容花的本质与风度,而诗人却撇开花的本质而突出它的风度,更强调它那惊人的魅力。“也想春风不分香”一句,将野花拟人化,使它与风姿绰约的“内家妆”相对应,相映衬,更给人以明丽之感。句中着一“也”字,说明诗人并非一味欣赏野花的丰采而忽视它的香气。“分香”二字,颇富情韵。
诗之结尾两句,别出蹊径,很有新意:“从得倾城与倾国,牡丹人道是花王。”“从得倾城与倾国”,借用刘希夷诗句(美人想)。人称牡丹为花王”,乃是举世公认的常识,并未从事实上加以说明或断定,却妙用古人思维进行设想,终于想象出它超越群芳、追求绝伦之外、以外的巨大魅力。这样,便使全诗的意境更为清空、高远。
此诗虽以咏花为主调,但全篇无一字及花木本身如何来装点秋日山景。通篇采用虚实结合的手法。前两句是虚写,属设想范围;后两句是实写,属想象范围。虚实相映融,全诗便显得神韵飞举。
译文:
野花的风流韵致仿佛宫中女子盛装出场一般,我也想让秋天的野花在春风中尽情展现你的芳香。就算是倾城倾国的美人也许会被人称赞为花中之王。