登录

《书高塘庵》宋刘过原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘过

《书高塘庵》原文

庵上木已拱,山前水可陂。

峥嵘晦翁字,突兀大参碑。

云叶孤飞白,乌群反哺慈。

伤心前辈尽,问道欲从谁。

现代文赏析、翻译

高塘庵畔草欣欣,旧隐于今又可寻。 往日诸公皆努力,高名千古出风林。 岁月推移水自流,昔人遗迹总成秋。 他年更有后来者,前路高庵望独愁。

这一首是《题高塘》是有所寄兴,大约于无可不可之际,借景生情,怅孤往之高踪,慨与时之众事也。这所题的“高塘”,可能不是什么地方,乃言其“高”,因而登临的景色甚佳。“山前水可陂。”正在歌颂这种山水之美,赞赏往迹于斯者之逸情。而自己欲学之而不能也。

“峥嵘晦翁字,突兀大参碑。”上句赞赏晦翁遗墨,下句是说大参公之碑,都是很隆重其事也。大参公是某人的字,已不可考。但当时居官清廉,事迹可歌可泣,亦可以想见其为人。这大概是刘过写诗的原因。刘过的诗往往有寄托,对晦翁应亦不免此例。但若把这首诗看作颂扬主上宰相的诗看也无妨。这诗“语言朴拙古雅,情意厚笃”,以浅俗之语出清新之意想。“往时文字、公之事业都已不存。”但是一登绝冈,遥望辽远的地方仍为人们的前进道路和所必由之路。所却有人在这路上独处穷愁之感。“前路高庵望独愁”就此点出自身晚境之悲苦而结束全诗。“独愁”二字的映衬与关合是很到位的。

本诗写游庵观古迹所见之景及由此而生发的情感、慨叹,用典尚无僻涩之嫌,而寄寓之深婉蕴藉却是南宋后期诗人共同的特色。也说明了刘过这一类诗对后世的某些影响。

译文:

庵上的树木已经长得很粗壮了,山前的溪水已经可以形成很大的水流了。那块晦翁题的碑字显得更加苍劲有力,突兀高耸,(碑的)气势好像要冲破大碑石一样。云雾缭绕中那孤飞的白鹤在天空中久久地盘旋着不肯落下,(连乌鸦也)群集在乌翅白项鸟的周围反哺着孝敬父母的深情。(可是)痛心地悼念前辈诸贤一一离开了人间,(从他们)那里再也得不到聆教,(而)问学修道的出路何在呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号