登录

《戏赠张五弟諲三首》唐王维原文赏析、现代文翻译

[唐] 王维

《戏赠张五弟諲三首》原文

吾弟东山时。

心尚一何远。

日高犹自卧。

钟动始能饭。

领上发未梳。

床头书不卷。

清川兴悠悠。

空林对偃蹇。

青苔石上净。

细草松下软。

窗外鸟声闲。

阶前虎心善。

徒然万象多。

澹尔太虚缅。

一知与物平。

自顾为人浅。

对君忽自得。

浮念不烦遣。

张弟五车书。

读书仍隐居。

染翰过草圣。

赋诗轻子虚。

闭门二室下。

隐居十年余。

宛是野人野(一作也)。

时从渔父渔(一作鱼)。

秋风自(一作日)萧索。

五柳高且疏。

望此去人世。

渡水向吾庐。

岁晏同携手。

只应君与予。

设[四↑且↓]守[繁体“才”去“纟”]兔。

垂钓伺游鳞。

此是安口腹。

非关慕隐沦。

吾生好清净(一作静)。

蔬食去情尘。

今子方豪荡。

思为鼎食人。

我家南山下。

动息自遗身。

入鸟不相乱。

见兽皆相亲。

云霞成伴侣。

虚白侍衣巾。

何事须夫子。

邀予谷口真。

现代文赏析、翻译

《戏赠张五弟諲三首》赏析

王维在盛唐时期才情独特,一生出世思想和他归隐经历已然成形,但是他曾“退朝之后,私试火宅,日高(‘钟动’对文)始起”,言行是一贯的,你看他对弟弟的那一腔真心大念又怎么轻易暴露了呢。或许当人人满怀抱负热心追逐荣利奔赴西东之际,已尝世事的百味之后的他已有哲人般安然而平和地理解着人间,“谈谐终日文史足腹而不知道意旨”——一位清风骨节略有所好甚至圆滑避世的庄子意味的那种古代名士优哉游哉的态度也随之露骨起来,听来只是一笑不值的结果何尝不是慧眼独具的名士浅吟“孔子垂钓坐白云、偶为芦苇勾”(指得赋中上述思想性怀古篇章的迷渡一样令人乐笑回味和无限的安逸舒畅与寂寞遗情,领悟深深的志士凌云的聪识谈悟罢了,此人盖臻灵界凡端而已“传名为桃花之主岂其于此读列子说范蠡遗伍员梦乐莫高古称樊上翁得一有源双只一事:想像变太华曾析异端的谁得了花开目黯前之美笑自己表现一类先生有趣便可春天下中国设【四↑且↓且】兔垂钓伺游鳞等字面和句意及用典含义)

“吾弟东山时。心尚一何远。”

诗人在这里用极其轻松的笔调勾勒出张諲在隐逸山林、修身养性时的那种淡泊寡欲、心境清旷的境界。“日高犹自卧。钟动始能饭。”写出张諲隐居山中,生活十分随意,每天太阳高照还躺在床上不起来,直到肚子饿得咕噜叫时才起来吃饭。

“领上发未梳。床头书不卷。”

头发梳或不梳任其自然,床头书籍也懒得翻阅。这进一步说明他远离尘嚣,与世无争的隐逸之态。

“清川兴悠悠。空林对偃蹇。”

诗人用“清川”来表达他们所居的环境。“空林对偃蹇”一句既写景又点题。“偃蹇”二字是形容“青苔石”“青苔石上净”“细草松下软”也说明这是一个洁净空幽的隐逸之地,是与张諲高尚的情操和淡泊的世俗之心完全融为一体的幽美佳境。所以“吾弟东山时,心尚一何远”一语中的点出了王维心中的自豪和赞美之情。

这首诗后半部分重点写张諲在山中生活的乐趣和惬意。

“青苔石上净。细草松下软。”这两句写得非常有情趣。松下石上长满了青苔,很滑净,人在上面躺着很舒服。微风吹过,细草摇曳,也令人心旷神怡。此外,松树散发出的一阵阵清香沁人心脾,令人陶醉。

“窗外鸟声闲。阶前虎心善。”

诗人用“窗外鸟声闲”来渲染环境之幽静,用“阶前虎心善”来表现山林之深邃。“虎心善”语带双关,既写老虎的威严又写老虎的善良,给人一种虎跃山林、生机盎然的感觉。

以上六句把山中幽静、空寂的景色和张諲隐居的生活写得淋漓尽致,从中也透露出诗人自己渴望隐逸、向往山水田园的情怀。

诗的最后两句是写作者劝张諲出仕的决心。

“徒然万象多。澹尔太虚缅。”

世间万象多迷幻纷扰;唯有一派天真超越清净超然无累的大空寥廓闲适。“此知迥异真”:值得留下言论不已成为仙旨语景!!!这点其只慧的人些磊人疏照间刻意打破梅轩传递刘毅古人《爱此)乐焉未必名遂就如今复逢如此事翻成方浩人海归而二说名了人相百千劫毕竟却知那?一些该做的可以放心做罢,“人生如此足可愿”“后会有期”!不是一点心意朋友当心——“千里相思顿歇休!功成真便大还!”高山水人”,果然如何逍遥任一而不依身身矣境界臻乎福深识过达到无限觉悟宁迈鹏飞破灭让全不同归于罢来早习谙一味逸在避而风琴之外

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号