登录

《故西河郡杜太守挽歌三首》唐王维原文赏析、现代文翻译

[唐] 王维

《故西河郡杜太守挽歌三首》原文

天上去西征,云中护北平。

生擒白马将,连破黑雕城。

忽见刍灵苦,徒闻竹使荣。

空留左氏传,谁继卜商名。

返葬金符守,同归石窌妻。

卷衣悲画翟,持翣待鸣鸡。

容卫都人惨,山川驷马嘶。

犹闻陇上客,相对哭征西。

涂刍去国门,秘器出东园。

太守留金印,夫人罢锦轩。

旌旗转衰木,箫鼓上寒原。

坟树应西靡,长思魏阙恩。

现代文赏析、翻译

故西河郡杜太守挽歌三首

天上去西征,云中护北平。 生擒白马将,连破黑雕城。 忽见刍灵苦,徒闻竹使荣。 空留左氏传,谁继卜商名。

杜太守的灵柩返乡, 同归石窌墓地旁。 卷起官衣悲痛悼念, 持着翣等待丧鸡鸣。

随从的官员和百姓, 无不感到悲痛难忍。 山川之间马儿嘶鸣, 仍听见陇上客伤情。

草裹着棺材离国都, 送葬礼器出自东园。 杜太守留下了金印, 夫人也放弃了锦轩。

旌旗掩映着衰木, 箫鼓响彻寒原。 坟头树向西而倒, 深深思念朝廷恩德。

现代文译文:

他天上去西征战,在云中守护北平。 生擒敌军白马将,连破敌城黑雕巢。 忽然见到送葬刍灵,徒然听到送竹使荣。 空留左传春秋笔录,谁能继承卜商名声?

杜太守的灵柩返乡,与夫人一同归葬于石窌墓地旁。 卷起官衣悲痛悼念,拿着丧翣等待丧鸡鸣叫。 随从的官员和百姓无不感到悲痛难忍,山川之间马儿嘶鸣,仿佛在述说这场战争的残酷。他们还在路上听闻着陇上客伤情的歌唱。这就是他在西北的最后功绩。回乡的路途,他抱裹着草料离去,朝着东方缓缓前进的国家都门被远去的遗灵吞没在眼中;隐秘棺材走出孤独在郊外的墓园。杜太守留下了金印,夫人也放弃了锦轩。他离开时旌旗掩映着衰木萧瑟的景象仿佛还在眼前,而他离开后人们听到箫鼓声响起,向着寒原的墓地走去。墓地上的树向西倒下,仿佛在诉说着他的忠诚和哀思。人们仍然思念着他,怀念他在西北的功绩和他在家乡的温暖和爱意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号