登录

《初出济州别城中故人(一作被出济州)》唐王维原文赏析、现代文翻译

[唐] 王维

《初出济州别城中故人(一作被出济州)》原文

微官易得罪,谪去济川阴。

执政方持法,明君照此心。

闾阎河润上,井邑海云深。

纵有归来日,各愁年鬓侵。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的一篇赏析,希望您能满意:

初出济州别城中故人

微官易得罪,谪去济川阴。 纵有归来日,各愁年鬓侵。 这似乎是一首伤别之词,但通过别前城中故人对其被谪贬而发自内心地予以深切的关怀和友情,感情是沉郁和真挚的。它曲折含蓄,内涵丰富,词意余不尽。从字里行间可以体会到诗人出济时的心境和哀痛。王维有《济州过赵叟家》一诗,也谈到出济时的心情,其中有:“唯有故人到,时为乡路迷。”有诗必有词,所以这里可以认为是词意的延续和补充,与《初出济州别城中故人(一作被出济州)》为一组。这两句是用本色语写的议论句。“微官”,在诗人心头撩起阵阵不平意绪。“谪去”,显然指降职出济这一事件,“民愿留旌节,生埋隔人世”。如今贬到遥远的济州去。他想也许难免去“为民”了。对于这样的恶运。心中有怨恨,口中难讲。好在事情已经无法改变,何必再伤怀呢!何况自古以来有为之士多遭逢到罢谪,厄运是不足怪的。“易得罪”,意在言外之言也。自己将与众口一词地被责备,有如获罪之人。同时又深感庆幸。“明君照此心”,以希望之辞折合上句。济人对他没有埋怨,而他心中则为之感动。所谓“人之所欲,莫甚于亲幸”(《韩非子·说难》),对属下如此好言相向,当然令人为之动情。他心里明白。此次遭贬主要是由于他做了一些正直的事。新任长官对他未必就看得惯,这是他忧惧的事;但他无可奈何。只得随他去了。“纵有归来日”句实亦反接上文,“执政方持法”是说眼前局势。目前官场之上盛行浮饰的假象已不止一处了。做官者哪一个不是口称奉法呢?然而逢迎之徒执掌大权,正直之士备受压抑。“持法”二字正以此示奸邪。“明君”二句也是承接上文“易得罪”句而来的,“明君”实际上是不存在的,“照此心”不过是诗人的自宽自慰罢了。事实上是不给人们表明自己的内心的人留下丝毫的余地。“各愁年鬓侵”,就在王维愁肠百结之时,无限希望正逐渐变为痛苦的现实:大好的年华白白过去了;回首前尘,“不禁双泪淋浪下”……一滴滴悲哀的眼泪涌现在脸上、嘴角……(那时的嘴角并没有笑纹。)即使朝廷已经幡然改辙那也和自己不相干了;因此这首诗充满了衰飒的悲哀情绪,因而苏轼评论曰:“王右丞之诗,其好句若字皆不苟,被之终身而不厌。”这句也可说明此次被谪其得友人支持慰藉而深感欣慰。

这首诗在艺术表现手法上以直抒胸臆入手,“微官”、“谪去”等直道其事,“纵有归来日”、“各愁年鬓侵”等直抒胸臆而不着痕迹,语言朴实无华而感情挚烈。它与王维诗作中常见的那种隐逸恬淡之风迥然有异。此诗以“谪去济川阴”为全篇枢纽,以“各愁年鬓侵”为全篇结语。把诗人对唐王朝衰落预感到自己难逃远谪厄运的忧虑心情与壮志湮没而大有无法实现之苦交集情绪一一倾述出来。(古时有折反骨糜一语。)是流露出乱世重去难留的真话。(不过并未言明。)既忠厚坦诚而又极悲痛迫切之意,然而今昔不同愁而有自宽自遣,理路上似费周折其实行动一直线犹如峡尽忽开朗(犹如空间在失落的情况下走出现实岔道)处处首鼠两端只会呈现轻妄避事如姫蜄怯灅糜类的逞艳飞丹游戏艺术而出直接推导出产生奇迹的首肯和共鸣来。

这首诗的现代文译文如下:

微薄的官职容易得罪人,我被贬谪离开了京城。当权者正执掌法律严苛对待,明君圣主应该体察我的心意。我走过乡间小路河润上,村庄里的人像大海般包围我;即使我

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号