登录

《秋日山斋书怀》唐刘沧原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘沧

《秋日山斋书怀》原文

启户清风枕簟幽,虫丝吹落挂帘钩。

蝉吟高树雨初霁,人忆故乡山正秋。

浩渺蒹葭连夕照,萧疏杨柳隔沙洲。

空将方寸荷知己,身寄烟萝恩未酬。

现代文赏析、翻译

在这个富有秋意的傍晚时分,诗人安然自在地打开了书房的门。只听见凉风送来的“粃屑”声响,轻轻地打破了宁静的世界。午后的闲散时刻,草丛里时不时有一条一条的青丝线上落下来,触动悬于窗前帘幕上的吊钩,给诗人以平和的心性感觉。这一切如此宜人,作者则专研其题:“虫丝”“蝉吟”“蒹葭”、“沙洲”表现了他初静心坐禅意之初的那种离而无声的存在形式;凄迷凄凉的幽淡尤其产生了心情达到调和的一种边缘时期闲淡隐逸式的激情兴奋;令自己异常舒服怡然的感觉回旋起来而能舞之指尖——向往自是溢于言表!于是用绝句一句就给整个空间的抽象定义了下确切的定义:虫鸣唧唧丝挂,凄冷却又明亮的烘托下生发了人与故乡同步之时山林风声肃杀时的漫卷稻花香气的种种朦胧影像——那人忘我陶醉自然的欣然由此全出。“思故乡”不仅仅是诗词主人公的一个表面的触景生情;它或许暗示了一种时代乱世的影射——“夜雨霁鸣秋山净”可谓给了环境深处一些简单直观却又象征深长的启示——“归心如落月”,在这与乡间之秋的山清水秀上缠绕的却是对故乡山水的如月落之静默而无法挽留的怅然之情——而这一切却都被掩映在诗意的字里行间,这就更加使诗的意蕴深厚了。 “浩渺”一词表现了作者对浩荡秋水、天际无穷的遐思,也正是诗人高远之心的写照;“萧疏”则对杨柳岸晓风残月的清冷有了深刻的体会,同时那烟水空蒙的浩渺之感也跃然纸上。 最后两句诗人感叹自己身在隐逸之所却无法报答知己,在诗中诗人对友情、报恩等抽象的情感用荷、晚照、柳等具体的景物做了独特的修饰。本诗词最传神处则数第三句:复字格的应用不露痕迹、通篇却又形成密中有疏的气韵、该句仿佛平沙突出一枚精巧玲珑的石子,显得沉郁飞动;令本就意义悠长深厚的四句更为生辉。“三句妙处,却似初学时所不能。”刘沧诗风“雄深雅健”,这首诗正体现了这一特点。

译文:

打开房门,清爽的秋风带着枕席的幽香扑面而来。

细微的虫鸣声像丝线吹落,牵动帘钩。

高大的树上,蝉声四起,秋雨过后,渐渐平息。

人们也想起故乡,正是深秋的山水。

水天相接处,蒹葭茂盛,连着夕照。

萧疏的杨柳,隔着沙洲遥望。

心中空自思量,惟有知己好友,

我寄身在烟雾似的隐居之地,报答知遇之恩却未能实现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号