登录

《送钟钦礼还上虞》明刘泰原文赏析、现代文翻译

[明] 刘泰

《送钟钦礼还上虞》原文

豆花风起动归心,取别匆匆出武林。

韫椟宁无求价玉,探囊剩有买山金。

鸥边白雨敲秋点,鸦际苍烟结暮阴。

会面偏难分手易,两情深似越江深。

现代文赏析、翻译

刘泰的《送钟钦礼还上虞》是一首饱含深情厚意的诗。它从送别时豆花风起、春意阑珊写到两人别离后的情感状态,形象生动,情景交融。下面是对这首诗的赏析和现代文译文:

赏析:

首句“豆花风起动归心”,将初春时节的微风,喻为别离之心。豆花轻轻摇摆的风中,那遣绻的风情抚过读者面颊时,传递出浓浓的愁意与不忍相别的感情。“动”字带出一丝凉意,生出萧疏淡远之感。而这微风就像即将离别的人们一样,轻轻地、慢慢地把人们的心带走,使归心动荡。

“取别匆匆出武林”,点明钟钦礼此次匆匆离去的缘由。他们是在杭州分别的,从刘泰对友人行程的交代中,可见他与友人相处的那段日子是何等温馨、难忘。诗人又表现了自己在友人离别时的决然态度,他不希望友人迷途知返,迟迟不能离去。一句“取别匆匆”更让读者感觉到他们间感情的深厚与沉醉其中无法自拔的感觉。

接下来的两句“韫椟宁无求价玉,探囊剩有买山金”互文见义,进一步表现诗人对友人的不舍与对友人的深深祝福。诗人希望友人离去后,像携来一颗无价之宝,珍贵的山玉般,不要因离别而怅然若失。这里诗人巧妙地运用了双关的手法,“买山金”不仅表现出对友人的祝福,也暗示了友人将离开故乡,如“越江”般深远而清澈的感情。“探囊”二字更是表现了诗人急于与友人相别,携友远去的决然态度。

后四句“鸥边白雨敲秋点,鸦际苍烟结暮阴。会面偏难分手易,两情深似越江深。”转入对友人离别后的描绘。“鸥边白雨敲秋点”既点明钟钦礼故乡上虞的秋景,又表现出诗人对友人家乡的深情眷恋。这种情感深深地与故乡的秋景融为一体。“鸦际苍烟结暮阴”进一步写出暮色四起,诗人伫立良久,直到暮色四起的情景。“结暮阴”不仅写暮色四起之景,还表现了诗人对友人的依依惜别之情。“会面偏难分手易”一句则表达了离别之难,他们相见不易,而今分离更是痛苦不堪。但诗人却说分手容易,表现出自己决绝而又不乏温柔的个性。最后一句“两情深似越江深”直接表现了诗人与友人的感情深厚无比。越江是诗人故乡的象征,也是诗人与友人感情的见证。

译文:

豆花风起波动着归乡的心,匆忙间我们分别走出武林门。藏珠椟中岂能没有求价的玉,取囊中金多可以购买故乡田。

回忆共同居住在近郊的白鸥霏霏细雨,暮色中我们一同望着苍茫烟雾。分手总是难的别离容易伤心,我们的感情比越过江水还要深。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号