登录

《登崔园城上亭》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《登崔园城上亭》原文

危榭厌颓基,登临事可悽。

邱墟唐殿左,禾黍汉宫西。

台古疑藏剑,峰遥不见圭。

山川难尽识,赖有旧图携。

现代文赏析、翻译

宋代诗人韩琦《登崔园城上亭》诗作描绘了一幅古都残破之景,展现了历史的变迁与人生的无常。接下来是我的赏析,以及对现代文的译文:

诗人登临崔园城上亭,看到的是一派荒凉的景象。亭榭倾颓,基址黯淡,让人感到一种凄凉之情。这里的“唐殿左”、“汉宫西”是借代手法,代指整个古都的宫殿遗址。邱墟代表着废墟,藏剑之台令人想到历史上的英雄故事,这一切都暗示着古都的变迁和历史的沧桑。

“台古疑藏剑”是一种暗示,表示这座亭台古旧,曾经有过许多不为人知的往事,也许曾有英雄在此挥剑。而“峰遥不见圭”则描绘了远处的山峰,隐藏在云雾之中,难以看清。“山川难尽识”表达了对山水之美无法完全领略的遗憾,而“赖有旧图携”则表达了依靠旧图来回忆过去的情感。

在译文部分,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言表达出来。

诗人厌倦了亭榭的颓败基址,登临此处,心中不禁涌起凄凉之情。那昔日壮丽的唐宫殿如今只余废墟,汉宫遗址里的禾黍长得郁郁葱葱。远古的台疑藏剑光闪闪烁烁把模糊的前尘照清明;而远方横亘的峰峦(在那深处),墓主人去不得名的碑也不易见。美丽迷人的山川让人兴发诗情也难一一赏识;还好有陈年古图陪伴身旁让我记起悠悠的岁月长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号