登录

《柳絮》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《柳絮》原文

絮雪纷纷不自持,乱愁萦困满春晖。

有时穿入花枝过,无限蜂儿作队飞。

现代文赏析、翻译

柳絮

韩琦

絮雪纷纷不自持,乱愁萦困满春晖。 有时穿入花枝过,无限蜂儿作队飞。

诗中咏柳絮时掺入花事,重点写落花归根的乐。细细品评全篇,有三点堪作注解。其一是正话反说:谁规定柳絮不应当落,以落为乐;这一立意出于创造。大文豪如诗圣吟咏杨花:“戎马萧萧朝北去,客登相识忧患余”,满怀对“同是天涯沦落人”的无限同情,才写出“白门杨花入梦轻”的名句。韩琦则反其意而用之,落笔自乐,不言人乐,颇有意趣。其二是虚实结合:前两句写柳絮被风吹得满天飞舞,仿佛在“自持”而不能自主的形象,是实写;后两句以“有时”领起,变幻笔法,写柳絮与春花互动之景,仿佛是花间彩蝶逐队纷飞,与“落花人独立”无涉。其三是物我交融:诗人以物观物,物中见我;既在物中,又知物外。柳絮之性,无心而落,但为春光所钟;蜂儿逐队飞舞,亦为春色所恋;然“百啭无人能解得,因风飞过蔷薇”(冯延巳《清平乐》),都言物情之可羡,花柳之多情。“乐景写乐情”,从眼前“落红”预想将来的物事清明、归雁入林的美好前景。

此诗语言朴素自然,笔调轻灵,意趣盎然。全篇不着一个“乐”字,而咏物抒怀,物我交融,有“不著一字,尽得风流”之妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号