登录

《点绛唇·病起恹恹》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《点绛唇·病起恹恹》原文

病起恹恹、画堂花谢添憔悴。乱红飘砌。滴尽胭脂泪。

惆怅前春,谁向花前醉。愁无际。武陵回睇。人远波空翠。

现代文赏析、翻译

《点绛唇·病起恹恹》

病榻初醒,只见画堂花凋,添了一丝憔悴。乱红飘落,砌上洒满了胭脂泪。

前春的时光,谁在花前沉醉?惆怅不已,回首武陵,只见碧波空翠。

这是一首伤春词,抒发了暮春伤感之情。全词凄惋、清丽。

上片写病后初醒时的所见所感。首句点明病愈初起。“画堂”句,用形象生动的语言描述了画堂内外残花败景、憔悴枯黄的景象,又暗指主人公病情好转,身体衰弱。从字面上看,是说画堂里残花萎地,失去青春的活力,枝叶凋零更使容颜显得憔悴。但从词情来看,是写花儿笑语嫣然,有如少女的青春活力,而这正是词人病前所熟知的。花儿的衰败枯萎,正是“添了憔悴”,其因却是一病之后。花儿由盛而衰,由娇而瘦,使人忧愁而无欢欣之感。这里词人用拟人手法写花容的消瘦,不仅表现了花容的美丽,而且也暗喻了美人之迟暮。次句写花儿凋零的动态。“乱红”二字,承上启下,承接上面的花容消瘦;同时又开拓出满地落英的特有景致,为下片的抒情作了有力的铺垫。“滴尽胭脂泪”,是说“乱红”飘飞,有如少女的胭脂泪洒,进一步表现了落花的凄迷、悲苦之情。

下片写前春花前之惆怅。“惆怅”二字是词眼,是全词的主旨所在。前两句问:“惆怅前春,谁向花前醉?”前两句自问自答:春天过去了,如今只剩下乱红飘砌的凄凉景色,叫人何处去寻找往日的欢爱与欢乐呢?一片愁绪无边无际。结尾两句词人把视线由窗外移回室内。“武陵回睇”,在回忆中神游武陵桃花源。“人远波空翠”一句形象地写出了当日花香语伴的欢乐情景。“人远”,是说情人的距离。“波空翠”即王之涣之句“湖光山色两相接,潭面无风镜未磨”(《登鹳雀楼》)的化用。意思说:人虽然远隔千里,但爱人目光中传递出的情意象翠波一样无际无涯。此处以景结情,蕴藉含蓄,耐人寻味。全词情景交融、轻灵清丽、意境深远,充满了优美高尚的思想和富有生活情趣的形象,韵味深长。王国维云:“昔为山水诗雅贾者与韦端已歌‘春日不是迟’,当时即不无遗憾 ,而千百年来一般人尚举斯目待为人类圣人佳话哉”!(王国维《人间词话》)“宋代词坛上数不过来的‘大家’,才有可能创下这类的篇章佳作”。

如果只是欣赏这位病人的孤独或品味他的哀愁真情还是不够的;但就“病起恹恹”来说还可以解释为苦闷压抑所致。“画堂花谢添憔悴”二句即情景兼融而互生美感。如果是写春景盛时重观反因此时病起恹恹的凄苦情绪固然可表,但此处不必为真实情况而有意或无意掩盖那更为真实更深刻的原因——这次事件不仅对于主人公的爱情是一次很大的打击,而且在名誉、生活方面造成了无法弥补的损失和伤害。“乱红”二句由室外凋零的花枝落红无情飘飞的凄凉之景的联想而至自身宦海浮沉多舛的命运;心情也是忧烦郁结、懊恼失意——无可奈何花落去。可想而知写境越大、越深则人之情绪愈弱感,终至于山穷水尽(亡命去追求因直斥左相等而下狱得复出的情况并不合理而又断无可能成功后当事必另以事论难免境遇也仍旧险恶不如还是少生非吧——另一层的想法也不了了之了)生活的勇气自削弱;主要可能是残烛在抱好景不长究竟也不去或暂时不赴陈芸样行直再说往自己认下的这条道路终点也不会理想如是将还跟寂寞却到无法更自然所有的士大夫都会名利场中身不由己地走下去(如韩琦因直言上谏而贬谪后也依旧是官复原职)罢了(这正是

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号