登录
[宋] 韩琦
安阳好,形势魏西州。曼衍山川环故国,升平歌吹沸高楼。和气镇飞浮。
笼画陌,乔木几春秋。花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。风物更清幽。
安阳好
韩琦
形势魏西州,曼衍山川环故国。
升平歌吹沸高楼,和气镇飞浮。
笼画陌,乔木几春秋。
花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。
风物更清幽。
这是一首宋词,是一篇典型的描绘城市风光的诗。韩琦在安阳任相四年,与当地人民建立了深厚的感情。这首词是词人离开安阳的时候所写,描绘了安阳的自然风光和人文景观,表达了词人对这座城市的喜爱之情。
“形势魏西州,曼衍山川环故国。”描绘了安阳的地理形势和山川美景。这里曾经是魏国的西部重镇,山川曼衍,环抱故都,景色优美。“升平歌吹沸高楼,和气镇飞浮。”描绘了城市和平安宁的景象,人们在高楼之上欢歌笑语,气氛祥和。这里的“和气”二字,既是指气候宜人,也是指社会气氛和谐。“笼画陌,乔木几春秋。”描绘了城市中画廊般的街道和古老的树木,展现出这座城市的历史悠久。“花外轩窗排远岫,竹间门巷带长流。”则是对城市风光的直接描绘,花儿绽放在窗外,远处山峦历历在目,竹林间的小巷蜿蜒流长,充满诗情画意。“风物更清幽”则是对整体风光的总结,再次强调了安阳的自然景色之美。
总体来说,这首词描绘了一幅优美的城市风光图,通过对山川、街道、树木、水流等自然景物的描绘,以及对社会气氛的描述,表达了词人对这座城市的喜爱之情。同时,这首词也体现了词人对城市建设和人文关怀的关注,具有一定的历史和文化价值。
在翻译现代文方面,我会尽量保持原词的意思,同时用简洁明了的语言表达出来。例如,“曼衍山川环故国”可以翻译为“美丽的山川环绕着古城”,而“竹间门巷带长流”可以翻译为“竹林间的狭窄小巷旁有一条长流”。这样的翻译方式可以让读者更好地理解原词的意思和情感。