登录

《移帅真定次韵答致政杜公》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《移帅真定次韵答致政杜公》原文

常山画野直天街,寄重如何付不才。

跃马敢辞奔命去,捍羌曾是奋身来。

军中纪律劳人葺,林下樽罍得意开。

引领恩轩无路到,几临风月独徘徊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

初春的早晨,微风柔和地吹过,古都的大街小巷处处显示着壮阔与华丽。原统兵在边的节度使、负责辖区一切军事事物的地方最高行政长官——常山郡郡守韩琦写来诗一首。

寄重如何付不才:自己德行不够担任此重任,真是愧对知己。谦逊而诚恳地表达了对友人信任的感激,对自己的能力也进行了自我调侃。

跃马敢辞奔命去:表达了对自己职责的勇于承担,以及对新的任命地的无所畏惧。跃马一词更显现出军人的凛然气魄,从“捍羌曾是奋身来”可以感受到作者韩琦早年带兵打仗的英姿和威风。

从上文的语境看,“奔命”之“命”,似指到另一重要地点真定去的任命。“羌”是我国古代西北的一个民族,这里借指西北的军事问题。“捍羌”一词,表明了韩琦在西北战场上的赫赫军功。

下阕写到,虽然军中纪律严明,但毕竟公务繁忙,无暇与友人把酒言欢,林下樽罍(酒杯)也只能独自欣赏,表达了与友人聚少离多的无奈。

“引领恩轩无路到”一句,“引领”表明了诗人急切盼望能早日见到杜公。“恩轩”即“恩车”,古时谓尊者或上司所乘的车。这里是对友人执掌新政后对自己无所关照的埋怨,手法巧妙。

“几临风月独徘徊”写出自己对友人的思念与对官职的倦怠。“独徘徊”一词将诗人的思虑游移不定体现出来。漫步中无意发现的月光下的美好景致也无法令诗人动情,表现出内心的孤独和对政事深深的倦怠感。

译文:

古时的常山郡像一幅天然的画卷,直伸云霄的则是那京城的大街小巷。你对我寄予了何等的厚望,却让我这样一个无才之人如何是好?我虽不敢推辞你的任命,也不敢怠慢。捍卫边疆曾是我奋不顾身的战场,如今跃马奔赴新的岗位又何尝惧怕?

军队中严格的纪律要我去整饬,战士们苦于无人管理、松松垮垮;同时我们这些小官吏则要提供酒肴帮你整治军务、与将士们共勉,此间的劳累也只有我们自己才知道啊! 树林里酒宴上那得意畅饮的样子我也只能独自欣赏了。

望着你恩赐的轩车迟迟没有到来的路,我只能独自面对月色徘徊沉思。

总的来说,这首诗通过描绘古都的壮丽景象和表达对友人的深深思念,展现了韩琦谦逊有礼、勇于承担、对政事深感倦怠却又无可奈何的形象。同时,诗中也流露出诗人对边疆战事的深深忧虑和对友人的深深感激。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号