登录

《张汝士寺丞挽辞二首 其一》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《张汝士寺丞挽辞二首 其一》原文

昔与君游者,芝兰永更芳。

高怀澄水月,和气燠春阳。

陈迹川流远,嘉名岁景长。

平生欧尹友,尝叹善人亡。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

韩琦的这首《张汝士寺丞挽辞二首》其一,以真挚的情感和清新的语言,表达了对张汝士的深深怀念和哀悼。

首先,诗中的“昔与君游者,芝兰永更芳。”表达了诗人对过去与张汝士共游的美好回忆。这里,“芝兰”常用来比喻君子之交,永芳则是对友谊长存的赞扬。这种回忆不仅唤起了诗人对友情的珍视,也展现了张汝士的人格魅力。

“高怀澄水月,和气燠春阳。”这两句形象地描绘了张汝士的高尚品格和和谐的人际关系。水月象征着清澈、无垢,代表了高洁的品格;而和气燠春阳则象征着张汝士的善良和温暖,给人以春天般的温暖。

“陈迹川流远,嘉名岁景长。”这两句通过描绘时间的流逝和名声的永恒,表达了对张汝士的深深怀念。陈迹川流远,意为过去的痕迹就像河流一样流淌得越来越远,象征着张汝士的人生经历已经远去;而嘉名岁景长,意为美好的名声就像岁月的风景一样长久,表达了对张汝士的极高评价。

最后,“平生欧尹友,尝叹善人亡。”这里诗人以欧尹为友,是对张汝士平生品格和才能的赞美。而“善人亡”则是对张汝士的善行和人品的总结,诗人对此深感叹息。

总的来说,这首诗通过清新自然的语言和真挚的情感,表达了诗人对友人逝去的深深哀思和怀念。语言简洁明快,情感深沉真挚,展现了韩琦诗歌的艺术特色。

现代文译文:

曾经与你一同游玩的人, 都会记住你那如芝兰般永存的芳香。 你的高洁品格如水月般澄明, 你的和善之气如春阳般温暖。

过去的痕迹如同河流般流淌得越来越远, 你的美好名声却如岁月的风景一样长久。 我曾经与你一同叹息善人逝去, 你的人生故事将会被人们永远传唱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号