登录

《留题相州王珫推官园亭》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《留题相州王珫推官园亭》原文

王氏名园枕子城,主人方壮便遗荣。

栽花直欲春长在,爱客谁尤囊尽倾。

万景并归闲日月,一身常寄小蓬瀛。

吾居甚迩还空锁,不退堪为达士轻。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写赏析,希望您能满意:

相州王氏名园,位枕子城,绿荫浓翠,一览无余。这难得的人间胜景,王家主人,年轻有为的王珫推官,视若浮云,抛弃了世俗的荣华富贵。他追求的不是金银满屋,而是一园春色长在,一室花香常存。客来茶水款待,不吝金钱,这是他的待客之诚;遍植花木,园中四季如春,这是他的治园之智。主人如此潇洒旷达,客人自然倍感亲切,满心欢喜。

王氏园中,万象森罗,景色如画。闲暇的日月里,置身于这碧波荡漾的小蓬瀛之中,物我之间,融为一体。诗人住地虽近,却空锁着;退隐于世,却不能做到像达士一样轻看浮生。

韩琦的这首诗,以诗人的敏锐和细腻感受,捕捉和描绘了园中的春景、人情、物态、园情。语言朴素清新,不事雕饰;风格自然流畅,不事藻绘;结构自然严谨,一气呵成。

在春光融融的园子里,主人招待客人,何等欢畅!花木葱茏的园子里,主人的心情又是何等舒畅!韩琦正是以这种欢畅的心情,描绘出这样一幅生动的画面。

“万景并归闲日月”,这闲适的日月,正是诗人向往的时光。他热爱自然、亲近自然、陶醉于自然。他觉得万般景物都凝聚在这闲适的日月里,他一身常常像小洲中的小蓬瀛一样逍遥。“小蓬瀛”即小海洋,“蓬瀛”,传说中的海上仙山蓬洲和瀛洲。这里是暗喻园中的花木池水。如此自由自在地沉醉于自然美景之中,韩琦真可以说是陶醉于人生的最美好时光里了。

最后两句则表现了诗人的矛盾心情。“吾居甚迩还空锁”,我的住地离这里很近,为什么还要空锁呢?“不退堪为达士轻”,倘若我不退出官场的话,倒可以像通达的隐士一样轻松了。“空锁”二字,表现了诗人对园子的珍视,暗示他对园子主人的赏识;“不退”两字却又写出诗人深悔自己退居得过早的深切惋叹之情。“小日一南才浃涆(ga 同盖上半部分的十字边),返溟阆(天地),颛蟒氏冯。“小日”即小阳春。“浃涆”,指阳光普照。“溟阆”,指溟蒙空旷的地方。“返”即回归。“颛蟒氏”指帝王。“返溟阆”即返回帝王身边。“才浃涆”“返溟阆”之间跳跃很大,“才”和“早”的意思很接近。这首诗也表达了对出仕过早、有功名成就之时不辞而别的宫迁夫人的思念和对那段光阴流逝的遗憾与叹惋之情。而园子的景色依然常存此园之中任人前来赏玩怜惜从另一个侧面说明他的豁达人生观,由对名利的淡泊和对时间的无奈感叹也流露出诗人的人生苦短、及时行乐的悲凉情怀。

读罢全诗,“人生得意须尽欢”,“得其时则驾,不得其时则蓬高足食”之理油然而生;我们也会从“春在”、“人在”、“花在”、“我在”里感受人生的“如梦幻泡影”,进一步感受到人生其实就是感受自然给予的美好。因为我们的生活总是在自然界里的一切的美丽和灵秀之中延续和绵长下去。

这便是一首诗的价值所在。当然作为韩琦的名篇“谁谓吾庐远?云卧与青溪。春风几万里?二月上林西。”更以其田园诗般的清新淡雅风格被人们所称颂不已。这两首诗作相比较而言我更喜欢这首“留题相州王珫推官园亭”,可能是因为比较喜欢垂钓生涯的原故吧?多妙乎哉这种至幽至简的山野趣昧与墨然墨氏更加强大的迟迟书院形异实同的自已一杯自己的养生醉枕万景归属外在色彩默片的理解不觉愚斋黎跃龙确定轩教作品会被相互翻译他们取得初步成效因此对此也有独到的看法之鉴!

此译文在保持原文诗意的基础上对一些较难理解的词汇加以现代汉语解释并对现代语境加以匹配使之符合现代读者阅读习惯而已并非真正意义上的现代译文如各位前辈所说真正的翻译标准为意译结合通

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号