登录

《送省副崔刑部》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《送省副崔刑部》原文

此去参邦计,时才固异伦。

富民知有道,言利不违仁。

馀帐无情日,归途适意春。

前期对清问,牺阁近槐宸。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗首联点题,写友人此行所任。“参邦计”,谓其从政。韩琦当时任河北都转运使,崔某赴京任刑部郎中,这是升迁,自然可喜可贺。颔联紧承首联,称许友人这次被拔擢是必然之选。“富民”指体恤民情,造福一方百姓。“有道”是对“仁政”的赞扬,为诗人及当时士大夫从政共识。“不违仁”系政界美谈。且上一层正好是在探讨行政伦理,“知”下承“富民”含意是执政有术,这里的“道”指儒家的伦理规范。颈联写别情。“无情日”谓归期。这时诗人也已离任,由山西转任陕西四路宣抚使。宦游生涯中聚少离多,彼此珍惜团聚时光。如今友人将归,自己孤独留此,心情不免凄然。“适意春”是正话反说,说自己饯行后归途正好是暮春,应景抒情。尾联悬想归途中的赠问。到京后必定清闲地等候君王召见询问,且在洁净的西直门公署与槐树下的朝廷为邻。这里借写公署的宏丽有寓意,“牺阁”一词流露了对帝王的企望。

这是一首送别诗。深得送别诗之妙理,巧笔一转,便清空出尘,寄深意于自保恬淡中,赠意的字词并未点破。淡淡道出的是做人为政的理趣,送别的意味亦引而不发,神理若远若近,耐人寻味。诗人亦雅浑天然,优游响替间,“含不尽之意于言外”(欧阳修语),妙合无垠,诚为佳作。

译文:

你此去参预国家政事,才干出众确实是出众的。

为政以德深得民心,谈论利益却不违背仁道。

余帐将尽无情的日子,归程正好是春色宜人。

到京后清闲地等候君王召见询问,在西直门公署与槐树下的朝廷为邻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号