登录

《丙午上巳琼林苑赐筵》宋韩琦原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩琦

《丙午上巳琼林苑赐筵》原文

春光浓簇宝津楼,楼下新波涨鸭头。

嘉节难逢真上巳,赐筵荣入小瀛洲。

仙园雨过花遗靥,御陌风长絮走球。

禊饮不须辞巨白,清明来日尚归休。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求赏析这首诗以及译成现代文译文:

丙午上巳琼林苑赐筵

春光浓簇宝津楼,楼下新波涨鸭头。 这开头的两句就非常精彩。“春光浓簇”,将词人眼中的初春景色描绘得十分生动。“浓簇”犹言浓绿丛簇,给人一种生机盎然,春光浓郁的感觉。在这样一个明媚的春日,诗人登临城楼,放眼远眺。楼下新波浩荡,满地鸭绿,恰似那刚从南方赶来的早春的色彩。如此美景,若是换了别人,多半要吟咏一番春色在人衣上的感觉,但是在这里,“涨鸭头”却是楼下的水涨得好,充满诗意。点出了一个“新”字,一个“浓”字。接着词人又将笔锋一转,写出“嘉节难逢几上巳”。

这一句承上启下,引出下边的颂诗。“嘉节”本是泛指,但是联系下文,却使人想到这是赞美皇帝的节日——上巳节。古代以农历三月上旬的巳日为上巳节。节日是皇帝给的,以下几句便围绕上巳节展开颂歌,“赐筵荣入小瀛洲。”承上启下的一句诗,使整个颂歌上下贯通,浑然一体。“小瀛洲”本指皇家园林中的岛池,但在这诗里它似乎成为园子的代称了。“仙园雨过花未了。”从皇家园林的自然美景再转入到皇宫内苑来,“花遗靥”,这样的“花”,也许在其他人眼里是百花之美都逊色了,故这里美花不绝于书。虽然古人觉得此花在群芳之中自成春天。“御陌风长絮落球。”从“花”再转到街路上人来人往。“御陌”是皇帝专用的街道。《宋史·舆服志》载:凡京师御街,“有砖石交砌广路,有毡帛交铺广路。”当时的道路路面宽广,两边御沟流水声潺潺。在此诗中诗人将其化为一种象声词:“絮落球”,融情于景:又是一年过去了!人事已经更换!真可谓时光如流啊!今昔对比更加强烈,不胜兴衰之感。“禊饮不须辞巨白,清明来日尚归休。”作者似乎和人们约定:不要把这巨白的禊饮一扫而空吧!还有明清明日呢!但是清明过后又将怎样呢?好象是“无可奈何花落去”了。这兴亡之感打断了诗人的思绪。

这首诗在艺术上的成功之处是善于以乐景写哀情,用明丽的春光反衬出诗人对时光流逝、乐事难常的无限伤感。此外这首诗的中间两联对仗工整自然也是不容忽视的一个特点。

现代文译文:

丙午年上巳节,皇家园林赐给臣子们宴会。春光浓郁,楼下的水新涨得好,满地鸭绿。这个美好的节日真是上巳啊!皇帝赐给宴会,荣进入小瀛洲。花园里雨后花开得更好。皇帝的街道上人们来来往往。风儿吹着柳絮在御陌上空飘舞着。禊饮不需要推辞大白杯,清明过了酒还归休吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号