登录

《满江红·倾国精神》宋赵以夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵以夫

《满江红·倾国精神》原文

倾国精神,娇无力、亭亭向谁。

还知否,羞沈月姊,妒杀风姨。

满地胭脂春欲老,平池翡翠水新肥。

只花王、富贵占韶光,真绝奇。

香暗动,人未知。

翻玉拍,度金衣。

任轻红殷紫,对景偏宜。

闻道洛阳夸此地,因思京国太平时。

向沈香亭北按新词,乘醉归。

现代文赏析、翻译

满江红·倾国精神

江南的美人儿,娇羞又清丽,她那亭亭玉立的美态,倾国倾城。

谁是她心中的归宿?月儿羞涩躲藏,风姨妒忌不已。

春意阑珊,满地胭脂残红,池水新绿,翡翠轻飞。

花王富贵,独占春光,这花中之魁,真是奇绝无比。

暗香浮动,众人未知,轻拍花枝,声如玉碎。

任凭红紫争春,在这美景中,她更显娇美。

洛阳人夸此地,京城春色浓,倾国倾城的美人儿,令人思忆难平。

在沉香亭北,醉酒中吟诗,向美人倾诉,乘醉归去。

这首词赞美了海棠的高洁、美丽。上片描绘海棠的亭亭玉立、娇羞欲语的神态,下片写海棠花色艳丽、芳香浮动、姿态高洁的风采。全词意蕴丰富,情感细腻,想象丰富,将海棠花描绘得生动鲜活,极富神韵。

译文:

江南的美女,娇羞美丽,亭亭玉立。你知道她的心归向何处吗?羞涩如同月儿躲藏,嫉妒风姨抢占先机。满地胭脂般的花瓣已残败欲落,池水清澈如翡翠,海棠花更显得娇艳欲滴。海棠花是花中的王者,独自占有了春天的美好时光,它的富贵真得是奇绝了。

花香暗暗浮动,但人们还未察觉。轻拍花枝,声音如同玉石相击。任凭红紫争春,在这春景中,海棠更显娇媚。听说洛阳人夸赞此地海棠的美丽。在这京城里太平盛世,回忆起美人让我难以平静。在沉香亭北按曲起舞,乘着酒意归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号