登录

《鸡鸣歌》明姚道衍原文赏析、现代文翻译

[明] 姚道衍

《鸡鸣歌》原文

金壶漏残霜满屋,鸡鸣喈喈乌尚宿。

征夫才起促行装,马为驾鞍车整毂。

鸡罢俄闻鼓角悲,别妇出门双泪垂。

妇牵夫袂话归日,愿学鸡鸣不失时。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求给出的原创赏析,译文和现代文翻译:

原文: 金壶漏残霜满屋,鸡鸣喈喈乌尚宿。 征夫才起促行装,马为驾鞍车整毂。 鸡罢俄闻鼓角悲,别妇出门双泪垂。 妇牵夫袂话归日,愿学鸡鸣不失时。

原创赏析: 明朝诗人姚道衍笔下的《鸡鸣歌》描绘了壮丽的生活画面,诠释了深厚的人生哲理。全诗语言简洁明了,构思独具匠心,刻画了一位因应鸡鸣起早的壮士的生活画卷,强调了把握时间的意义,亦体现了一方百姓勤劳善良的传统美德。

诗中的霜满屋的寒意预示着即将到来的艰辛日子,鸡鸣喈喈,天尚未明,征夫起床的催促声响彻屋外,备马整鞍,整装待发。作者巧妙地借马具车毂之整,表达了人生如驹过隙,时间匆匆,不能有片刻耽搁的意思。

当听到鼓角悲鸣,征夫将要离开家人时,场景转至悲伤的离别。他出门时,他的妻子泪水连连,深情相送。接着他与妻子握手告别,两人都期望能够像鸡鸣报晓一样准确及时,抓住每一个重要的时刻。这个“愿学鸡鸣不失时”的愿望富含了时间哲理和人生的警醒,激励着人们在生活中要珍惜时间,把握每一个机会。

译文: 金壶的残漏声和屋内的霜气交织在一起,雄鸡开始报晓,乌鸦仍在栖息。征夫刚刚起床,便急忙整理行装,马匹也套好了马具,车轮也被精心地装上了车毂。突然间鸡鸣停止了,战鼓和号角的声音传来,征夫不得不离开家门。他的妻子牵着他的衣袖哭泣着与他告别,她希望他能够像鸡鸣一样准确及时地回到家中。

现代文译文: 黎明时分,屋内残留着金壶漏声,霜气逼人,雄鸡开始报晓。宿鸟仍未散去。征夫起床急忙整理行装,马匹套好马具等待出发。突然间鸡鸣停止了,战鼓和号角的声音传来,征夫不得不离开家门。他的妻子牵着他的衣袖哭泣着与他告别,希望他能像鸡鸣一样准时归来。现代社会中,我们也需要像鸡鸣一样珍惜时间,把握每一个机会,才能更好地生活和工作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号