登录

《普净院避暑呈陆子履学士》宋王珪原文赏析、现代文翻译

[宋] 王珪

《普净院避暑呈陆子履学士》原文

九衢车马嚣嚣地,偶过禅房得暂间。

畏景未移天正午,凉风已到殿中间。

瓜余玉箸鹢烦肺,冰满银壶照病颜。

向晚斗城趋禁直,怳疑身不在尘寰。

现代文赏析、翻译

烈日的热气让人流连在这个凉快的寺庙。在这儿暂时安静下来了。纷乱喧闹的车水马龙变成悠远的寺庙深处的小调了,你在淡淡的太阳尾迹西天露了出来的地方消失了它的脚步,这才是我在这边待住的真正原因。

这时微风已经吹过佛殿中间,佛殿中间,我身体靠在垫子上,听佛经的吟诵,这是最好的消暑方法了。香瓜虽还有一点,但是它的甜美已足以让人心满意足了。满院子的清凉的冰块在阳光下闪着银光,仿佛可以照出我的病容。

想起不久就要进入洛阳城禁中值夜班了,便如同进入了人间仙境一样。白天我清醒的时候已经不知道是在人间还是天上。最终只是会明白一切不过是我在自责而已,那些该有的欣喜总会在恰当的时候以最合适的方式到达你这里,让我一直等待着他们不现实也没有必要。因为我就在这个世间的俗人。我体会到了无我的境地却还是在世俗之中生活,和每一个都相安无事罢了。

用现代文译写就是:繁华的都市车水马龙,喧嚣不止,偶尔来到这禅房内,得片刻宁静。午间时分,太阳高照,暑气逼人,此时微风已至大殿之中。手中的香瓜还余香袅袅,令人心生欢喜,殿中满院的冰块晶莹剔透,清凉至极,可以照见我的病容。到了傍晚就要进入洛阳城禁中值夜班了,但此时却仿佛身在人间仙境中一般,不知自己身在俗世中。虽然明白自己只是个凡人,但在清醒的时候,也会恍惚以为自己超然物外,进入了一种无我的境界中。这或许就是诗中说的“畏景未移天正午”的写照吧!但最后也觉得一切不过是自己的多虑而已,应该期待的喜悦总会如约而至,也就不必刻意等待了。总的来说就是自己在一个炎热的夏天避暑禅院的故事和心情罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号