登录

《宫词》宋王珪原文赏析、现代文翻译

[宋] 王珪

《宫词》原文

銮与昨夜宿郊坛,月淡风低彩内寒。

密写销金红榜字,宫中日日报天平。

现代文赏析、翻译

宫词

昨夜宿在郊外坛, 月淡风低寒意添。 金榜红字细细写, 宫中日日报天平。

赏析:

王珪的这首《宫词》别有一番韵味,富有想象和悬念。首先交代了宿在郊坛的特殊环境,让读者自然而然地想到皇帝宿在皇宫与社稷相连的一面,但仍层层推进,保持了一种合理、合理的文学、诗意推理。“月淡风低”也很简炼而自然地将现实氛围、真实场景显现在面前,或许还可使人望到凉森森、仿佛人的气息,而这不过正是冷静和细微的人站在这方面注视一场大局可能投入的真实——但在另一面注视时却可能是另一种景象。最后,她忽然来了一个让人意外惊喜的答案:“密写销金红榜字,宫中日日报天平。”她甚至想象到在宫中大殿上挂着天平秤,这虽与史实不符,但把天子公正无私地“公平”对待一切事的精神描绘出来了。那么究竟怎样报天平?当然是称臣民。以身作则的天子并非冷血无情的人物,当下面的一方也会想找机会对“天平”加一点点分量,往往就会出现忠良能否安危甚至性命攸关的大问题;红榜贴出来了,也就是说真相大白,官家既往不咎;但这不过是代表个别情况下或事后或变相处理等侥幸侥时之一途罢了,体现于堂堂正正的首肯应是心头罢了,尽管万万人看着许多身前身后的门客生命的中期或是倾巢动乱也就这思惟就会解释这一设想精神的远播深度;它是每一历史时段积久之终极显示嘛。作伴难脱走政局的审美情怀无法顾及这些细节了。

现代译文:

昨夜宿在郊外坛上, 月色朦胧风儿微凉。 金榜红字细细书写, 宫中每日都报天平。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号