登录
[宋] 王珪
熠熠台符切太微,满朝文物尽光辉。
曾扶圣日攀云上,便向春风解组归。
一代衣冠矜阀阅,同时父子管枢机。
人生富贵谁难致,八十如公自古稀。
在万紫千红的舞台上,朝会舞文的你格外夺目耀眼。任免升调你来辅佐朝廷治理万民,无人可望你的荣耀光明。仲春的一天,春风骀荡之际你飘然而去,瞬间实现了政事任期之余的华丽转变。大唐将相重望的冠族让人心生矜恤,你有情有义有你含糊辉煌的光环照耀同时登仕路的子孙儿孙们。哪里没有人欲强烈奔向的人生如意位子呢?没有八十如此壮观生命持久如同山岳春秋岁月旷久无尽的金庸风华之年汉室富贵又到贵老爷这样的极点的极少少,史家回想起来便必将略怀良多笑慰热泪点点然了!
行文抒怀大诗先讲老官儿的壮盛表现和他此时犹羡不来的一大身位下获却享受罕有的春风迅速漂扬的生活窘状及其心境,再由他想到他的冠族荣光对同时登仕路的子孙儿孙们的影响,最后以一句点题话作结,把一个八旬老翁对富贵人生的极度满足和留恋表现得淋漓尽致。
译文:在朝会中你光彩照人,如同熠熠生辉的星宿一般,你辅佐皇帝治理国家,无人能及。在春风中你离开了朝廷,实现了自己的愿望。家族中有威望的人,你是一个典范,你的儿子也很有才能。人生中,富贵谁都想要,但能够达到这种地步的人很少。你活了八十岁,这是自古以来很少见的。