登录

《宫词》宋王珪原文赏析、现代文翻译

[宋] 王珪

《宫词》原文

夕宴中秋醉广寒,阆风银阙锁三山。

美人半夜歌明月,声在玉壶天地间。

现代文赏析、翻译

根据提供的《宫词》,下面是原创的赏析以及译文,希望可以满足你的要求。

题:《月下宫阙》

汉武帝对于中秋节赴宫中的月光之宴尤为沉迷。据说在此醉眼的不仅仅是深闺清冷中的宴会场所,更是一个隐匿在瑶池琼台的广寒宫殿。那是皇宫深深的一隅,藏着一个无人能触及的秘密,它的存在象征着帝王的奢华和荣耀。在这宁静的中秋夜,王城上空璀璨的星斗下,皇家宫殿矗立,华美且威严。

此时,宫女们对那个秘密进行了一个更深的窥探,他们在银色的宫殿中寻找着传说中的三座仙山——阆风、银阙、锁仙山。这些山峰在月光下显得格外神秘,仿佛它们是月亮的镜像,映照出皇宫的辉煌。

然而,最引人入胜的莫过于美人半夜的歌声。她唱的是那首明月之歌,歌声在玉壶中回荡,横扫了宫殿,涌动着深入人心的音符,蔓延出万象生机。虽然唱的是什么诗人在此并没有多作暗示,但我猜测可能是有关于皇宫人深深无奈的爱情之诗或离愁之情之诗,在那时的中秋节听到的会是深夜唱的歌曲流传的歌声——宴月与人月的无声相思哀思里的诗篇。

至于现代文译文,我会尽量保持原意的同时用现代语言进行表达:

在中秋之夜的宴会中,我沉醉于这广寒宫的美景,皇宫深深银白的宫殿上锁着阆风、银阙、锁仙山三座神秘的山峰。美人半夜唱起了明月之歌,歌声在玉壶中回荡,如天籁之音般震撼人心。这歌声穿越了宫殿,传遍了整个天地之间。

这就是我对这首《宫词》的理解和赏析。希望这份理解能让你感受到诗人的情感和心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号